まず覚える表現
imply that ...
…ということを暗に示す
学習ポイント
まず覚える表現
imply that ...
…ということを暗に示す
注意する形
誤 I inferred that he was angry to him.
I implied to him that I was angry.
infer は「推測する」で、相手に暗に伝える意味では使えません。「相手にほのめかす」は imply to someone that ... と言えます。
覚え方
意味を言葉の中に折り込む
imply は『直接言わずに、意味を言葉の中に折り込む』イメージで覚えると、語源の感覚ともつながります。
はっきり言わずに、言葉・態度・状況などで相手に意味を伝えること。直接言う「say」より間接的です。
Her smile seemed to imply that she agreed with the plan.
彼女の笑顔は、その計画に賛成していることを暗に示しているようだった。
ある事実や発言が、別のことを自然な結果として意味すること。論理的なつながりを表すときに使います。
A higher price does not always imply better quality.
値段が高いことが、必ずしも品質が良いことを意味するわけではない。
相手が直接言っていなくても、発言が非難や疑いを含んでいるように感じられる場合に使います。
Are you implying that I made a mistake?
私が間違えたと言いたいのですか。
I did not mean to imply that you were late on purpose.
あなたがわざと遅れたと言いたかったわけではありません。
The report implies that sales may fall next quarter.
その報告書は、次の四半期に売上が落ちる可能性を示唆している。
The data imply a strong connection between sleep and memory.
そのデータは、睡眠と記憶の間に強い関係があることを示している。
His silence implied that he was unhappy with the decision.
彼の沈黙は、その決定に不満があることを暗に示していた。
imply は「話し手・文章・状況が暗に示す」という意味です。infer は「聞き手・読み手が推測する」という意味です。つまり、相手が imply し、こちらが infer します。
imply は間接的に示す語です。はっきり言う場合は say、state、tell などを使います。特にフォーマルな文章では state がよく使われます。
imply that ... の形で「…ということを暗に示す」という意味になります。that は会話では省略されることもあります。
誤: I inferred that he was angry to him.
正: I implied to him that I was angry.
infer は「推測する」で、相手に暗に伝える意味では使えません。「相手にほのめかす」は imply to someone that ... と言えます。
誤: He implied me to leave.
正: He implied that I should leave.
imply は普通、目的語に人を直接置いて「人に〜させる」という形では使いません。内容は that節で表します。
誤: The sign implies to stop here.
正: The sign implies that drivers should stop here.
imply の後にそのまま不定詞を続けるより、何を意味するのかを that節で自然に表します。
…ということを暗に示す
The email implies that the meeting will be postponed.
そのメールは、会議が延期されることを暗に示している。
…を示唆しているように見える
Her answer seemed to imply that she knew the truth.
彼女の答えは、彼女が真実を知っていることを示唆しているようだった。
必ずしも…を意味しない
Being quiet does not necessarily imply that someone is bored.
静かであることが、必ずしも退屈していることを意味するわけではない。
関連を示唆する
The study implies a connection between stress and headaches.
その研究は、ストレスと頭痛の関連を示唆している。
implicare : 折り込む、絡ませる、含める
imply はラテン語 implicare に由来し、もともとは「中に折り込む・絡める」という意味がありました。そこから、言葉の中に意味を『折り込んで含ませる』という感覚につながりました。
形容詞 / 暗に示された、含意された
an implied meaning のように使います。
名詞 / 含意、影響、関わり
発言や出来事が持つ隠れた意味や結果を表します。
形容詞 / 暗黙の、はっきり言われていない
implicit agreement は「暗黙の同意」です。
副詞 / 暗黙のうちに、間接的に
直接言わずに示される様子を表します。
imply は『直接言わずに、意味を言葉の中に折り込む』イメージで覚えると、語源の感覚ともつながります。
『話し手は imply、聞き手は infer』というセットで覚えると、混同しにくくなります。
Mina read a short message from her boss: “Let’s talk before the meeting.” The message did not say there was a problem, but it seemed to imply something important. Mina checked her notes carefully and prepared a clear update.
ミナは上司からの短いメッセージを読んだ。「会議の前に話しましょう」。問題があるとは書かれていなかったが、何か重要なことを暗に示しているようだった。ミナはメモを丁寧に確認し、分かりやすい報告を準備した。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。