まず覚える表現
the implication is that ...
含意は〜ということだ
学習ポイント
まず覚える表現
the implication is that ...
含意は〜ということだ
注意する形
誤 The implication for the crime was serious.
His implication in the crime was serious.
犯罪などへの「関与」は implication in を使います。implication for は普通「〜への影響」という意味です。
覚え方
意味が中に折り込まれている
implication は「言葉の中に折り込まれた意味」とイメージすると、「含意」を覚えやすいです。
はっきり言わなくても、言葉・行動・状況から読み取れる意味のこと。日本語の「含意」「言外の意味」に近いです。
The implication was that we needed to work faster.
暗に示されていたのは、私たちがもっと速く働く必要があるということだった。
ある出来事・決定・事実が、将来や他の物事にどんな影響を与えるかを表します。よく implications for ...「〜への影響・意味合い」の形で使います。
The new law has serious implications for small businesses.
その新しい法律は小規模企業に重大な影響を持つ。
犯罪・問題・不正などに関わっていることを表す、やや硬い言い方です。
The report raised questions about his implication in the scandal.
その報告書は、彼がその不祥事に関与していたのではないかという疑問を提起した。
I did not notice the implication of her comment at first.
最初、私は彼女の発言の含みに気づかなかった。
Scientists discussed the implication of the discovery for future medicine.
科学者たちは、その発見が将来の医療に持つ意味合いについて話し合った。
One implication of the data is that students learn better with regular feedback.
そのデータから読み取れる一つの意味は、学生は定期的なフィードバックがあるほうがよく学ぶということだ。
The lawyer denied any implication of her client in the fraud.
その弁護士は、依頼人がその詐欺に関与していることを一切否定した。
implication は、発言などの「言外の意味」だけでなく、決定や出来事が持つ「影響・結果としての意味」も表します。文脈でどちらか判断します。
the implication is that ... は「含意は〜ということだ」、implications for ... は「〜への影響・意味合い」、by implication は「暗に、含意として」という意味です。
implication for は「〜への影響」、implication in は「犯罪・不正などへの関与」を表すことが多いです。前置詞で意味が変わるので注意しましょう。
誤: The implication for the crime was serious.
正: His implication in the crime was serious.
犯罪などへの「関与」は implication in を使います。implication for は普通「〜への影響」という意味です。
誤: She said an implication clearly.
正: She made an implication.
「含みのあることを言う」は make an implication と言えます。ただし日常では imply を使って She implied that ... とするほうが自然な場合も多いです。
誤: I understood his implication that directly.
正: I understood the implication of what he said.
implication は「彼の暗に示した意味」なので、the implication of what he said のように言うと自然です。
含意は〜ということだ
The implication is that the plan may cost more than expected.
含意としては、その計画は予想より費用がかかるかもしれないということだ。
重大な影響・意味合い
The decision could have serious implications for public health.
その決定は公衆衛生に重大な影響を与える可能性がある。
政治的な意味合い
The speech had clear political implications.
その演説には明らかな政治的意味合いがあった。
暗に、含意として
By implication, the manager accepted responsibility for the delay.
暗に、マネージャーは遅れの責任を認めた。
不祥事への関与
Several officials denied implication in the scandal.
数人の当局者はその不祥事への関与を否定した。
折る、重ねる
implication はラテン語の plicare「折る」と関係があります。もともと「折り込む、巻き込む」というイメージから、「含む」「関与させる」という意味につながりました。
暗に示す
はっきり言わずに意味を含ませる動詞です。
暗黙の、含まれた
直接言われていないが中に含まれていることを表します。
複雑にする
多くのものが折り重なるイメージから「複雑にする」という意味になります。
implicare : 巻き込む、折り込む、からませる
Latin implicare から、古フランス語や英語を経て発展しました。「中に折り込まれているもの」という考えから、現代英語の「含意」や「関与」という意味につながっています。
動詞 / 暗に示す、意味する
implication の動詞形としてよく使われます。
形容詞 / 暗黙の、はっきり言われていない
explicit「明示的な」と対になる語です。
副詞 / 暗黙のうちに、暗に
without saying it directly という意味で使います。
implication は「言葉の中に折り込まれた意味」とイメージすると、「含意」を覚えやすいです。
ニュースや論文では implications for society「社会への影響」のようによく使われます。for とセットで覚えましょう。
Mika read a short email from her boss. It did not say, “Work late tonight,” but the implication was clear. The report had to be finished before morning. Mika sighed, made coffee, and called her teammate. Together, they finished the work and learned to read between the lines.
ミカは上司からの短いメールを読んだ。そこには「今夜遅くまで働きなさい」とは書かれていなかったが、含みは明らかだった。報告書は朝までに終わらせなければならない。ミカはため息をつき、コーヒーを入れ、チームメートに電話した。二人で仕事を終え、行間を読むことを学んだ。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。