まず覚える表現
implicit agreement
暗黙の合意
学習ポイント
まず覚える表現
implicit agreement
暗黙の合意
注意する形
誤 He gave an implicit explanation of the rules.
He gave an explicit explanation of the rules.
ルールをはっきり説明した場合は implicit ではなく explicit を使います。implicit は「明言されていない」という意味です。
覚え方
中に折り込まれた意味
implicit は「意味が文章や状況の中に折り込まれている」とイメージすると、「暗黙の」「含まれた」という意味を覚えやすいです。
言葉では直接述べられていないが、状況や文脈から分かることを表します。
There was an implicit agreement not to discuss the problem in public.
その問題を公の場で話し合わないという暗黙の合意があった。
考え・制度・発言などの中に、重要な意味や前提が含まれていることを表します。よく implicit in ... の形で使います。
Risk is implicit in every major decision.
大きな決定にはどれにもリスクが含まれている。
trust や faith などと一緒に使い、疑わず完全に信じる様子を表します。
The team had implicit trust in their leader.
チームはリーダーを全面的に信頼していた。
Her silence gave implicit approval to the plan.
彼女の沈黙は、その計画への暗黙の承認を示していた。
The author leaves the main message implicit rather than stating it directly.
著者は主なメッセージを直接述べず、暗に示している。
Customer privacy is an implicit part of our service promise.
顧客のプライバシー保護は、私たちのサービス上の約束に含まれている部分です。
Children often have implicit trust in their parents.
子どもはたいてい親を疑わずに信頼している。
implicit は「はっきり言わないが分かる」、explicit は「はっきり言葉で示す」という意味です。たとえば implicit rule は「暗黙のルール」、explicit rule は「明文化された、はっきり示されたルール」です。
「〜に含まれている」という意味では implicit in ... がよく使われます。例: The assumption is implicit in the argument.(その前提は議論の中に含まれている。)
誤: He gave an implicit explanation of the rules.
正: He gave an explicit explanation of the rules.
ルールをはっきり説明した場合は implicit ではなく explicit を使います。implicit は「明言されていない」という意味です。
誤: The meaning is implicit to the text.
正: The meaning is implicit in the text.
「意味が文章の中に含まれている」は通常 implicit in the text と言います。
暗黙の合意
They had an implicit agreement to share the costs.
彼らには費用を分担するという暗黙の合意があった。
暗黙の前提
The report was based on an implicit assumption that prices would rise.
その報告書は、価格が上がるという暗黙の前提に基づいていた。
暗に示された意味
The implicit meaning of his comment was clear to everyone.
彼の発言に込められた暗黙の意味は皆に明らかだった。
全面的な信頼
A good partnership requires implicit trust.
良い協力関係には全面的な信頼が必要だ。
折る、重ねる
implicit はラテン語の implicare(中に折り込む、巻き込む)に由来し、そこから「中に含まれている」「暗に示されている」という意味につながります。
複雑にする
多くのものが折り重なるイメージから「複雑にする」。
明白な、はっきり述べた
implicit の反対語としてよく使われます。
関係させる、巻き込む
人や物事をある問題の中に巻き込むという意味です。
implicit はもともと「中に折り込まれた」というイメージで、そこから「言葉の表面には出ていないが中に含まれる」という意味になりました。
中へ、〜の中に
ラテン語由来の in- が p の前で im- になった形です。implicit では否定の im- ではありません。
implicitus : 巻き込まれた、折り込まれた
ラテン語 implicare(中に折り込む、巻き込む)の過去分詞 implicitus から来ています。英語では「明示されていないが含まれている」という意味で使われるようになりました。
副詞 / 暗黙のうちに、はっきり言わずに
例: She implicitly agreed.(彼女は暗黙のうちに同意した。)
名詞 / 暗黙であること
やや専門的・抽象的な語です。
implicit は「意味が文章や状況の中に折り込まれている」とイメージすると、「暗黙の」「含まれた」という意味を覚えやすいです。
implicit を「見えにくいメッセージ」と考えると、explicit(はっきり見えるメッセージ)との違いが分かりやすくなります。
At the office, no one said, “Do not call after 9 p.m.” Still, everyone understood the implicit rule. One new worker called his manager late at night. The next day, a coworker gently explained the rule. After that, he sent messages only during work hours.
その職場では、誰も「夜9時以降に電話してはいけない」とは言いませんでした。それでも、皆はその暗黙のルールを理解していました。ある新人が夜遅くにマネージャーへ電話しました。翌日、同僚がそのルールをやさしく説明しました。それ以後、彼は勤務時間中だけメッセージを送りました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。