まず覚える表現
express an opinion
意見を述べる
学習ポイント
まず覚える表現
express an opinion
意見を述べる
注意する形
誤 I expressed him my opinion.
I expressed my opinion to him.
express は通常『express + 気持ち・意見 + to 人』の形にします。人を直接目的語にして『express him』とは普通言いません。
覚え方
外へ押し出すイメージ
ex- は『外へ』、press は『押す』のイメージ。心の中の気持ちを外へ押し出すと『表現する』になります。
考え、気持ち、意見などを言葉・表情・行動・芸術などで外に出して相手に分かるようにすること。
She expressed her thanks in a short letter.
彼女は短い手紙で感謝の気持ちを表した。
手紙や荷物などを、普通より速い配送方法で送ること。
We expressed the documents to the client yesterday.
私たちは昨日、その書類を顧客へ速達で送った。
意図・許可・目的などが暗示ではなく、はっきり言葉や形で示されていること。名詞の前でよく使います。
You need express permission to enter this room.
この部屋に入るには明確な許可が必要です。
列車・バス・配送などが、普通より速く目的地へ向かうことを表します。
We took an express train to the airport.
私たちは空港まで急行列車に乗った。
速く移動する列車やバス、または速い配送サービスを指します。
The express leaves from platform three.
急行は3番ホームから出発します。
It is hard for him to express his feelings.
彼にとって自分の気持ちを表現するのは難しい。
Please express your opinion clearly during the meeting.
会議中は自分の意見をはっきり伝えてください。
The company will express the package if you pay an extra fee.
追加料金を払えば、その会社は荷物を速達で送ってくれます。
The express bus goes directly to the city center.
その急行バスは市の中心部まで直行します。
Employees cannot share customer data without express consent.
従業員は明確な同意なしに顧客データを共有できません。
say は『言う』に近く、言葉そのものに焦点があります。express は『考えや感情を表す』という意味で、言葉だけでなく表情・態度・音楽・絵などにも使えます。
express permission(明確な許可)、express purpose(はっきりした目的)、express train(急行列車)のように名詞を直接説明します。
『自分の考えや気持ちを表現する』は express oneself と言えます。例: Children need time to express themselves.(子どもたちには自分を表現する時間が必要です。)
誤: I expressed him my opinion.
正: I expressed my opinion to him.
express は通常『express + 気持ち・意見 + to 人』の形にします。人を直接目的語にして『express him』とは普通言いません。
誤: She expressed about her anger.
正: She expressed her anger.
express は他動詞として使うことが多く、直後に表す内容を置きます。about は不要です。
誤: I rode an express to my feeling.
正: I expressed my feeling.
express は動詞なら『表現する』、名詞なら『急行』などです。『気持ちを表す』には動詞 express を使います。
意見を述べる
Everyone had a chance to express an opinion.
全員が意見を述べる機会を得た。
気持ちを表現する
Music helps some people express feelings they cannot put into words.
音楽は、言葉にできない気持ちを表現する助けになることがある。
懸念を示す
Several parents expressed concern about the new rule.
数人の保護者が新しい規則について懸念を示した。
明確な許可
Photos may not be used without express permission.
明確な許可なしに写真を使用してはいけません。
急行列車
The express train saves about twenty minutes.
急行列車なら約20分短縮できます。
速達配送
I chose express delivery because the gift had to arrive today.
その贈り物を今日届ける必要があったので、速達配送を選びました。
押す
express は歴史的に『外へ押し出す』という考えから発達し、内側にある考えや感情を外に出す、つまり『表現する』という意味になりました。
表現、表情
express した結果や方法を表す名詞です。
表情豊かな、表現力のある
感情や意味がよく伝わる様子を表します。
印象を与える
相手の心に強く『押しつける』ように印象を残すイメージです。
exprimere : 押し出す、絞り出す
Latin の ex-(外へ)と premere(押す)に由来します。『中にあるものを外へ押し出す』という意味から、考えや感情を『表現する』という意味が生まれました。
名詞 / 表現、表情、言い回し
facial expression(表情)、common expression(よくある表現)のように使います。
形容詞 / 表現力のある、表情豊かな
expressive eyes(表情豊かな目)のように使います。
副詞 / 明確に、はっきりと
法律・規則・指示などで『明示的に』という意味でよく使います。
ex- は『外へ』、press は『押す』のイメージ。心の中の気持ちを外へ押し出すと『表現する』になります。
express feelings(気持ちを表現する)は非常によく使う組み合わせです。まずこの形で覚えると使いやすくなります。
express train は普通の停車駅を飛ばして速く進む列車。『速く届ける・進む』という別の意味も一緒に覚えましょう。
Mika was shy and did not often express her ideas in class. One day, her teacher asked the students to design a poster. Mika used bright colors to express hope and kindness. Her classmates loved it. After school, she took the express train home and told her family, “Today I found a new way to speak.”
ミカは内気で、授業中に自分の考えをあまり表現しませんでした。ある日、先生が生徒たちにポスターを作るように言いました。ミカは明るい色を使って希望と優しさを表現しました。クラスメートはそれをとても気に入りました。放課後、彼女は急行列車で家に帰り、家族に『今日は新しい話し方を見つけたよ』と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。