まず覚える表現
declare war on
〜に宣戦布告する
学習ポイント
まず覚える表現
declare war on
〜に宣戦布告する
注意する形
誤 He declared me about his plan.
He told me about his plan.
declare は普通「人に〜について話す」という意味で declare someone about ... とは言いません。日常的に知らせるなら tell someone about ... が自然です。
覚え方
clear とつなげる
declare の中の clar は clear「はっきりした」と関係があります。declare は「はっきり外に出して言う」と覚えると理解しやすいです。
考え、決定、状況などを、はっきりと公式に人々へ知らせること。ニュース、政治、会社の発表などでよく使います。
The president declared a national holiday.
大統領は国民の祝日を宣言した。
自分の意見、気持ち、事実だと思うことを強くはっきり言うこと。日常会話でも使えますが、少し強い言い方です。
She declared that she was innocent.
彼女は自分は無実だとはっきり述べた。
税関、税務署、役所などに、持ち物・収入・金額などを正式に知らせること。
You must declare expensive gifts at customs.
高価な贈り物は税関で申告しなければなりません。
裁判所、審判、医師、組織などが、ある状態や結果を正式に判断して発表すること。
The doctor declared the patient fit to return to work.
医師はその患者が職場復帰できる状態だと判断した。
国や政府が、他の国に対して戦争を始めることを公式に発表する表現です。ふつう declare war on の形で使います。
The country declared war on its neighbor.
その国は隣国に宣戦布告した。
The mayor will declare the new library open on Monday.
市長は月曜日に新しい図書館の開館を宣言する予定です。
After tasting the cake, my brother declared it the best dessert of the year.
ケーキを味見した後、兄はそれを今年最高のデザートだと断言しました。
Please declare any food or alcohol before you enter the country.
入国する前に、食品やアルコールを申告してください。
The company declared a profit for the first time in three years.
その会社は3年ぶりに利益を発表しました。
The court declared the contract invalid.
裁判所はその契約を無効だと認定しました。
declare は announce や say よりも、公式・公的・はっきりした発表という感じが強い語です。政府、会社、裁判所、税関などの文脈でよく使われます。
意見や事実を述べるときは declare that ... がよく使われます。that は省略されることもありますが、書き言葉では入れると分かりやすいです。
旅行の customs では、持ち込み品を declare します。税金では income や earnings を declare する、つまり収入を申告するという意味になります。
「〜に宣戦布告する」は declare war on ... と言います。to ではなく on を使うのが自然です。
誤: He declared me about his plan.
正: He told me about his plan.
declare は普通「人に〜について話す」という意味で declare someone about ... とは言いません。日常的に知らせるなら tell someone about ... が自然です。
誤: The country declared war to its neighbor.
正: The country declared war on its neighbor.
「〜に宣戦布告する」は declare war on ... が決まった形です。to ではありません。
誤: I declared my bag at customs.
正: I declared the food in my bag at customs.
税関では、かばん自体ではなく、中にある申告が必要な物を declare するのが自然です。
〜に宣戦布告する
The government refused to declare war on the neighboring country.
政府は隣国に宣戦布告することを拒否した。
独立を宣言する
The island declared independence after years of political debate.
その島は何年もの政治的議論の後、独立を宣言した。
非常事態を宣言する
Officials declared a state of emergency after the earthquake.
地震の後、当局は非常事態を宣言した。
収入を申告する
Freelancers must declare their income correctly.
フリーランスの人は収入を正しく申告しなければなりません。
税関で品物を申告する
Travelers should declare goods over the duty-free limit.
旅行者は免税範囲を超える品物を税関で申告するべきです。
明るい、はっきりした
declare はラテン語の clarus「明るい、はっきりした」に関係します。もともとのイメージは「物事をはっきりさせる」です。
明らかな、はっきりした
意味の中心に「はっきりしている」というイメージがあります。
明確にする
分かりにくいことをはっきりさせる動詞です。
明確さ
考えや説明などがはっきりしている状態を表します。
dēclārāre : 明らかにする、はっきり述べる
Latin の dēclārāre は dē- と clārus「明るい、はっきりした」に由来し、「はっきりさせる」「公に述べる」という意味で使われました。そこから英語の declare につながりました。
名詞 / 宣言、申告、声明
official declaration「公式声明」、tax declaration「税申告」のように使います。
形容詞 / 公表された、宣言された
a declared goal「公表された目標」のように名詞の前で使われます。
形容詞 / 宣言的な、平叙文の
文法では declarative sentence「平叙文」という意味で使います。
declare の中の clar は clear「はっきりした」と関係があります。declare は「はっきり外に出して言う」と覚えると理解しやすいです。
deCLARE の CLARE を clear と結びつけて、「はっきり言う、公にする」と覚えましょう。
At the airport, Mika opened her suitcase and showed the officer some fruit. She did not want any trouble, so she decided to declare it. The officer thanked her and checked the form. Later, Mika smiled and declared that the trip was already exciting.
空港で、ミカはスーツケースを開けて職員に果物を見せました。問題を起こしたくなかったので、それを申告することにしました。職員は彼女に感謝し、書類を確認しました。その後、ミカは笑って、その旅行はもうすでにわくわくすると断言しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。