まず覚える表現
introduce someone to someone
人を人に紹介する
学習ポイント
まず覚える表現
introduce someone to someone
人を人に紹介する
注意する形
誤 I introduced my boss Ken.
I introduced Ken to my boss.
「ケンを上司に紹介した」は introduce Ken to my boss と言います。to を使って紹介先を表します。
覚え方
中へ導くイメージ
intro は「中へ」、duc は「導く」。人や新しい考えを場の中へ導き入れると考えると、紹介する・導入するの意味を覚えやすいです。
人と人が初めて会うときに、名前や関係を伝えて引き合わせること。
Let me introduce you to my colleague, Anna.
同僚のアンナをあなたに紹介させてください。
新しい考え、話題、商品などを相手に初めて見せたり説明したりすること。
The teacher introduced a new topic at the start of the class.
先生は授業の初めに新しい話題を紹介した。
新しい制度、方法、技術、ルールなどを使い始めること。
The company introduced a flexible work schedule last year.
その会社は昨年、柔軟な勤務スケジュールを導入した。
ある場所や状況に、外から新しい物・習慣・問題などを入れること。
New plants can introduce diseases into the local ecosystem.
新しい植物が地域の生態系に病気を持ち込むことがある。
Please introduce yourself before the meeting starts.
会議が始まる前に自己紹介してください。
I will introduce you to the project team tomorrow.
明日、あなたをプロジェクトチームに紹介します。
Our teacher introduced an easy way to remember the formula.
先生はその公式を覚える簡単な方法を紹介してくれた。
The company plans to introduce a new payment system next month.
その会社は来月、新しい支払いシステムを導入する予定だ。
The speaker introduced the main problem with a short story.
発表者は短い話を使って主要な問題を提示した。
人を紹介するときは、ふつう introduce A to B(AをBに紹介する)を使います。例: I introduced Ken to my boss.
自分で自己紹介するときは introduce myself と言います。Please introduce yourself. は「自己紹介してください」という自然な表現です。
introduce は人の紹介だけでなく、制度・商品・方法などを新しく使い始める意味でもよく使われます。
誤: I introduced my boss Ken.
正: I introduced Ken to my boss.
「ケンを上司に紹介した」は introduce Ken to my boss と言います。to を使って紹介先を表します。
誤: Let me introduce about our new product.
正: Let me introduce our new product.
introduce は他動詞なので、目的語を直接続けます。about は不要です。
誤: Please introduce me.
正: Please introduce yourself.
相手に自己紹介してほしいときは yourself を使います。Please introduce me. は「私を紹介してください」という意味になりやすいです。
人を人に紹介する
She introduced her friend to her parents.
彼女は友人を両親に紹介した。
自己紹介する
Each student introduced themselves in English.
それぞれの学生が英語で自己紹介した。
新しい制度・システムを導入する
The hospital introduced a new booking system.
その病院は新しい予約システムを導入した。
話題を提示する、導入する
The article introduces the topic in simple language.
その記事はその話題を簡単な言葉で紹介している。
法案を提出する
The senator introduced a bill to protect clean water.
その上院議員はきれいな水を守るための法案を提出した。
導く、連れて行く
introduce はラテン語の introducere(中へ導く)に由来し、ducere は「導く」という意味です。そこから「人を場に導き入れる」「新しいものを取り入れる」という意味につながります。
生産する、生み出す
前へ導き出す、外に出すイメージを持つ語です。
減らす
元の状態へ戻す・小さくするという流れから発展した語です。
行う、導く
人や活動を一緒に導くイメージを持つ語です。
introducere : 中へ導く、連れて入る
Latin の intro(中へ)と ducere(導く、連れて行く)からできた語です。もともとは「中へ連れて入る」という意味で、そこから「人を紹介する」「新しいものを導入する」という意味になりました。
名詞 / 紹介、導入、序論
人の紹介、制度の導入、文章や本の導入部分に使います。
形容詞 / 入門の、導入の
introductory course(入門コース)のように使います。
形容詞 / 導入された、持ち込まれた
an introduced species は「外来種」という意味で使われます。
intro は「中へ」、duc は「導く」。人や新しい考えを場の中へ導き入れると考えると、紹介する・導入するの意味を覚えやすいです。
「AをBに紹介する」は introduce A to B。to とセットで覚えると会話で使いやすくなります。
Mika started a new job on Monday. Her manager introduced her to the team and showed her the office. Later, Mika introduced a small idea to make morning meetings shorter. Everyone liked it, and the team introduced the new meeting style the next week.
ミカは月曜日に新しい仕事を始めました。マネージャーは彼女をチームに紹介し、オフィスを案内しました。その後、ミカは朝の会議を短くする小さなアイデアを提案しました。みんながそれを気に入り、チームは翌週その新しい会議のやり方を導入しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。