まず覚える表現
distract someone from work
人の仕事の気を散らす
学習ポイント
まず覚える表現
distract someone from work
人の仕事の気を散らす
注意する形
誤 The noise distracted me to study.
The noise distracted me from studying.
「〜することから気をそらす」は from doing を使います。to study はこの意味では不自然です。
覚え方
注意が別方向へ引っぱられる
dis- は「離れて」、tract は「引く」。頭の中の注意が勉強からスマホへ引っぱられる絵を思い浮かべると覚えやすいです。
人が集中していることから、注意や意識を別のものへ向けさせること。勉強中の音、仕事中の通知などに使います。
The loud music distracted me while I was studying.
勉強している間、大きな音楽で気が散った。
心配、痛み、退屈などを感じないように、別のことに意識を向けさせること。
She watched a movie to distract herself from her worries.
彼女は心配事から気を紛らわせるために映画を見た。
大事な問題や目的から人々の注意を外し、集中や判断を邪魔すること。ニュース、議論、仕事などでよく使われます。
The small argument distracted the team from the main problem.
その小さな口論で、チームは本来の問題から注意をそらされた。
Please turn off the TV because it distracts me.
気が散るのでテレビを消してください。
Phone notifications can distract workers during important tasks.
スマホの通知は、大事な作業中に従業員の気を散らすことがある。
The mother gave the child a toy to distract him during the flight.
母親は飛行中に子どもの気を紛らわせるため、おもちゃを渡した。
Let's not let small details distract us from the main goal.
細かいことに気を取られて、主な目標を見失わないようにしましょう。
Deep breathing helped distract her from the pain.
深呼吸は彼女が痛みから気を紛らわせる助けになった。
「Aの注意をBからそらす」は distract A from B と言います。例: Noise distracted me from my work.(騒音で仕事から気が散った)
「気を紛らわせる」は distract myself, distract yourself, distract herself のように再帰代名詞を使うことがあります。例: I went for a walk to distract myself.
distract は動詞で「気を散らす」。distracted は形容詞で「気が散っている、ぼんやりしている」という状態を表します。
誤: The noise distracted me to study.
正: The noise distracted me from studying.
「〜することから気をそらす」は from doing を使います。to study はこの意味では不自然です。
誤: I distracted by my phone.
正: I was distracted by my phone.
「気を散らされた」と受け身にする場合は be distracted by ... の形にします。
誤: My phone distracts to me.
正: My phone distracts me.
distract は他動詞なので、目的語を直接置きます。to は不要です。
人の仕事の気を散らす
The noise outside distracted me from work.
外の騒音で仕事に集中できなかった。
何かから注意をそらす
The announcement distracted attention from the real issue.
その発表は本当の問題から注意をそらした。
心配事から気を紛らわせる
He cooked dinner to distract himself from his worries.
彼は心配事から気を紛らわせるために夕食を作った。
気が散りやすい
Young children are often easily distracted.
小さな子どもはよく気が散りやすい。
引く、引っぱる
tract はラテン語 trahere(引く)に由来する語根です。distract はもともと「ばらばらに引き離す」というイメージから、「注意を引き離す」という意味になりました。
引きつける
at-(〜へ)+ tract(引く)で、人や物の注意・興味を引くこと。
縮む、契約する
con-(一緒に)+ tract(引く)で、引き締まって小さくなる、または契約を結ぶこと。
取り出す、抽出する
ex-(外へ)+ tract(引く)で、中から外へ引き出すこと。
distract は「別の方向へ引っぱる」というイメージから、「注意をそらす」という意味で使われます。
離れて、別々に
ここでは「注意を本来の対象から離す」という意味に関係します。
distrahere : 別々に引っぱる、引き離す
Latin の dis-(離れて)と trahere(引く)からできた語に由来します。英語では、心や注意が本来向くべきものから引き離される意味で使われるようになりました。
名詞 / 気を散らすもの、気晴らし
スマホ、騒音、娯楽など、注意をそらす原因に使います。
形容詞 / 気が散っている、ぼんやりした
人の状態を表します。
形容詞 / 気を散らす、集中を妨げる
音、動き、通知などに使います。
dis- は「離れて」、tract は「引く」。頭の中の注意が勉強からスマホへ引っぱられる絵を思い浮かべると覚えやすいです。
「仕事から私の気をそらす」という定番表現 distract me from work をセットで覚えると、from の使い方も身につきます。
Mika had to finish her report by noon. She sat at her desk and opened her laptop. Then her phone lit up again and again. Each message distracted her from writing. Finally, she put the phone in another room. After that, she could focus and finish the report on time.
ミカは正午までにレポートを終えなければなりませんでした。机に座り、ノートパソコンを開きました。するとスマホが何度も光りました。メッセージのたびに、書くことから気が散りました。ついに彼女はスマホを別の部屋に置きました。その後、集中できて時間どおりにレポートを終えました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。