まず覚える表現
a loud boom
大きなドーンという音
学習ポイント
まず覚える表現
a loud boom
大きなドーンという音
注意する形
誤 The new cafe is a boom among students.
The new cafe is popular among students.
英語の boom は日本語の「人気がある」という意味でそのまま使いにくいです。人気を言うなら popular が自然です。
覚え方
音で覚える
boom は「ブーム」という音そのものに近く、雷や爆発の『ドーン』をイメージすると覚えやすいです。
雷、大砲、爆発、太鼓などが出す、低く響く大きな音を表します。
We heard a loud boom during the storm.
嵐の間に大きなドーンという音が聞こえた。
大きく低い音が響くことを表します。雷や花火などによく使います。
Thunder boomed over the mountains.
山々の上で雷がドーンと鳴った。
経済、産業、人気などが短い期間で大きく伸びることを表します。日本語の「ブーム」に近い意味でも使われます。
The city experienced a building boom.
その都市では建設ブームが起きた。
商売、経済、地域、活動などが急に大きく伸びたり栄えたりすることを表します。
Online shopping boomed during that period.
その時期にオンラインショッピングが急成長した。
人が低く大きな声で話す様子を表します。物語や描写でよく使われます。
The coach boomed instructions across the field.
コーチはグラウンドの向こうまで響く声で指示を出した。
マイク、カメラ、帆船などを支える長い棒や可動式の腕を指します。
The sound engineer adjusted the microphone boom.
音響技師はマイクのブームを調整した。
水面に浮かべて、油やごみ、船などの動きを止めたり囲ったりする長い設備を指します。
Workers placed a boom around the oil spill.
作業員たちは油の流出箇所の周りにオイルフェンスを設置した。
爆発音や強い衝撃音をまねる言葉です。漫画、会話、効果音などで使われます。
Boom! The fireworks lit up the sky.
ドーン!花火が空を明るく照らした。
A sudden boom of thunder made the children jump.
突然の雷のドーンという音で子どもたちはびくっとした。
The company grew quickly during the tech boom.
その会社はテクノロジーブームの間に急成長した。
Tourism is booming in the region this year.
今年、その地域では観光業が急成長している。
Please keep the boom out of the camera shot.
カメラにブームマイクが映らないようにしてください。
The principal's voice boomed through the hall.
校長先生の声がホール中に低く響いた。
日本語の「ブーム」は主に「流行」を意味しますが、英語の boom は「急成長・好景気」や「ドーンという音」もよく表します。流行だけなら trend や craze のほうが自然な場合もあります。
a boom は「ドーンという音」または「急成長」のどちらにもなります。文脈で判断します。例: a loud boom は音、an economic boom は景気拡大です。
boom は自動詞として「急成長する」「鳴り響く」と使うことが多いです。人が大きな声で言う場合は他動詞として使えます。
誤: The new cafe is a boom among students.
正: The new cafe is popular among students.
英語の boom は日本語の「人気がある」という意味でそのまま使いにくいです。人気を言うなら popular が自然です。
誤: There was a big boom of coffee last year.
正: There was a coffee boom last year.
「〜のブーム」は英語では a coffee boom のように名詞を前に置く形が自然です。
誤: The economy boomed up last year.
正: The economy boomed last year.
boom はそれだけで「急成長する」という意味があるので、通常 up は不要です。
大きなドーンという音
A loud boom came from the factory.
工場の方から大きなドーンという音がした。
好景気、経済ブーム
The country enjoyed an economic boom in the 1990s.
その国は1990年代に好景気を経験した。
住宅建設ブーム、不動産ブーム
The housing boom changed the small town quickly.
住宅ブームでその小さな町は急速に変わった。
商売が繁盛している
Business is booming at the new bakery.
新しいパン屋は商売が繁盛している。
ブームマイク
The reporter held a boom microphone above the crowd.
記者は群衆の上にブームマイクを掲げた。
形容詞 / 急成長している、景気がよい、大きく響く
a booming business のように使います。
動詞 / boom の過去形・過去分詞形
音が鳴った、急成長した、大声で言ったという意味で使います。
名詞 / ベビーブーム世代の人
baby boomer の短い形として使われます。文脈によっては俗語的に聞こえることがあります。
boom は「ブーム」という音そのものに近く、雷や爆発の『ドーン』をイメージすると覚えやすいです。
『商売がブーンと勢いよく伸びている』と考えると、boom の『急成長する』という意味を思い出しやすくなります。
One summer night, Ken heard a boom outside. He thought it was thunder, but it was fireworks. The next day, many tourists came to town for the festival. Soon, small shops were busy, and everyone said, “Business is booming!”
ある夏の夜、ケンは外でドーンという音を聞きました。雷だと思いましたが、それは花火でした。翌日、祭りのために多くの観光客が町に来ました。すぐに小さな店は忙しくなり、みんなが『商売が繁盛しているね!』と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。