検索へ戻る
形容詞

valid

有効な、使える チケット、パスポート、契約、パスワードなどが期限内で、正式に使える状態を表します。
正当な、もっともな 理由・意見・心配などがきちんとした根拠を持っていて、認める価値があることを表します。
法的に有効な、正式な 契約、身分証明書、許可証などが法律や規則に合っていて、正式に認められることを表します。

学習ポイント

まず覚える表現

a valid reason

もっともな理由

注意する形

This seat is valid.

This seat is available.

席が空いていると言いたい場合は valid ではなく available を使います。valid はチケットや身分証などが正式に使えることを表します。

覚え方

val = 価値・効力

valid は「価値や効力がある」と考えると、「有効な」「正当な」という意味を覚えやすくなります。

  • basic
  • adjective
  • daily_life
  • business
  • legal
  • academic

意味

  • 有効な、使える

    形容詞

    チケット、パスポート、契約、パスワードなどが期限内で、正式に使える状態を表します。

    Your ticket is valid until the end of the month.

    あなたのチケットは月末まで有効です。

  • 正当な、もっともな

    形容詞

    理由・意見・心配などがきちんとした根拠を持っていて、認める価値があることを表します。

    She raised a valid concern about the schedule.

    彼女はスケジュールについてもっともな懸念を示しました。

  • 法的に有効な、正式な

    形容詞

    契約、身分証明書、許可証などが法律や規則に合っていて、正式に認められることを表します。

    The contract is valid only if both parties sign it.

    その契約は両者が署名した場合にのみ法的に有効です。

  • 論理的に妥当な

    形容詞

    議論や推論が筋道立っていて、結論を支える形になっていることを表します。

    His argument is valid, but it needs more evidence.

    彼の議論は妥当ですが、さらに証拠が必要です。

例文

  • Make sure your passport is valid before you book the flight.

    航空券を予約する前に、パスポートが有効であることを確認してください。

    • 旅行
    • basic
  • That is a valid point, so we should discuss it in the meeting.

    それはもっともな指摘なので、会議で話し合うべきです。

    • 仕事
    • basic
  • The agreement is not valid without the client's signature.

    その合意書は顧客の署名がなければ有効ではありません。

    • 法律・契約
    • intermediate
  • This coupon is valid for one free drink.

    このクーポンは無料ドリンク1杯に使えます。

    • 日常生活
    • basic
  • Your criticism is valid, but we need a practical solution.

    あなたの批判はもっともですが、実用的な解決策が必要です。

    • 議論
    • intermediate

使い方

  • 「有効」と「妥当」の両方で使う

    valid は、ticket や passport では「有効な」、reason や point では「もっともな・妥当な」という意味になります。何が valid なのかによって日本語訳が変わります。

  • available との違い

    valid は「正式に使える・認められる」という意味です。available は「利用可能な・手に入る」という意味です。例えば、A valid ticket は「有効なチケット」、An available seat は「空いている席」です。

  • valid until の形

    期限を表すときは valid until ...「〜まで有効」がよく使われます。valid from ... to ... は「〜から〜まで有効」です。

よくある間違い

  • 誤: This seat is valid.

    正: This seat is available.

    席が空いていると言いたい場合は valid ではなく available を使います。valid はチケットや身分証などが正式に使えることを表します。

  • 誤: My passport is available until 2030.

    正: My passport is valid until 2030.

    パスポートの有効期限を言う場合は valid until を使います。available until だと「2030年まで入手可能」のように聞こえます。

  • 誤: He gave a valid to the problem.

    正: He gave a valid reason for the problem.

    valid は形容詞なので、後ろに名詞が必要です。valid reason「もっともな理由」のように使います。

コロケーション

  • a valid reason

    もっともな理由

    Do you have a valid reason for missing the deadline?

    締め切りに遅れたもっともな理由はありますか。

  • a valid passport

    有効なパスポート

    You need a valid passport to enter the country.

    その国に入国するには有効なパスポートが必要です。

  • a valid point

    もっともな指摘

    You made a valid point about the budget.

    予算について、あなたはもっともな指摘をしました。

  • valid until

    〜まで有効

    The pass is valid until Friday.

    そのパスは金曜日まで有効です。

  • a valid argument

    妥当な議論、筋の通った主張

    The report presents a valid argument for changing the policy.

    その報告書は方針変更について妥当な議論を示しています。

語根

val

強い、価値がある、力がある

valid はラテン語の valere「強い、価値がある、効力がある」に由来します。そこから「効力がある」「正当である」という意味につながりました。

  • validate

    有効にする、確認する

    何かが正しい・有効だと確認したり認めたりする動詞です。

  • validity

    有効性、妥当性

    valid である性質や状態を表す名詞です。

  • invalid

    無効な、妥当でない

    in- が付いて、valid の反対の意味になります。

語源

Latin

validus : 強い、力のある、有効な

Latin の validus は valere「強い、価値がある、効力がある」から来ています。英語では、法律・書類・議論などについて「効力がある」「正当な」という意味で使われるようになりました。

語形変化

  • validity

    名詞 / 有効性、妥当性

    書類・契約・議論・研究などが valid であること。

  • validate

    動詞 / 有効にする、確認する、認める

    データ、チケット、感情、意見などが正しい・有効だと確認する。

  • validation

    名詞 / 確認、検証、承認

    validate する行為や過程。

  • invalid

    形容詞 / 無効な、妥当でない

    valid の反対語。発音は形容詞では /ɪnˈvælɪd/ が一般的。

  • validly

    副詞 / 有効に、妥当に

    法律・論理などの文脈で使われることが多い語です。

覚え方

  • root

    val = 価値・効力

    valid は「価値や効力がある」と考えると、「有効な」「正当な」という意味を覚えやすくなります。

  • phrase

    valid ticket で覚える

    valid ticket「有効なチケット」、valid reason「もっともな理由」の2つをセットで覚えると、物にも考えにも使えることが分かります。

ミニストーリー

Mika arrived at the station and showed her ticket. The staff smiled and said it was valid until midnight. Later, her friend asked why she chose that route. Mika gave a valid reason: it was faster and cheaper than the bus.

ミカは駅に着き、チケットを見せました。係員は笑顔で、それは深夜まで有効だと言いました。その後、友人がなぜそのルートを選んだのか尋ねました。ミカはもっともな理由を答えました。バスより速くて安かったからです。