まず覚える表現
public transport
公共交通機関
学習ポイント
まず覚える表現
public transport
公共交通機関
注意する形
誤 I go to work with public transport.
I go to work by public transport.
移動手段を表すときは with ではなく by を使うのが自然です。
覚え方
trans + port で覚える
trans- は「越えて」、port は「運ぶ」。transport は「場所を越えて運ぶ」と考えると覚えやすいです。
人や物をある場所から別の場所へ運ぶためのバス、電車、車、船、飛行機などの手段や仕組みを指します。特にイギリス英語では public transport「公共交通機関」がよく使われます。
The city has excellent public transport.
その都市にはとてもよい公共交通機関がある。
人や物を移動させる行為やサービスを表します。物流、旅行、ビジネスの場面でよく使われます。
The transport of fresh food requires careful temperature control.
生鮮食品の輸送には慎重な温度管理が必要だ。
人や物を乗り物などで別の場所へ移動させるという意味です。目的語を直接取って transport goods「商品を輸送する」のように使います。
The company transports furniture across the country.
その会社は全国に家具を輸送している。
音楽、映画、本、景色などが、人をまるで別の場所や時代にいるような気持ちにさせる、という比喩的な意味です。受け身の be transported がよく使われます。
The old photos transported her back to her childhood.
その古い写真は彼女を子どもの頃に戻ったような気持ちにさせた。
Many people use public transport to get to work.
多くの人が通勤に公共交通機関を使う。
We need a truck to transport these boxes to the warehouse.
これらの箱を倉庫へ運ぶためにトラックが必要です。
Transport from the airport to the hotel is included in the tour price.
空港からホテルまでの交通手段はツアー料金に含まれています。
Heavy snow disrupted transport in the northern region.
大雪で北部地域の交通機関が混乱した。
The music seemed to transport the audience to another world.
その音楽は観客を別世界へ連れて行くように感じさせた。
名詞では前に強勢が来て TRAN-sport、動詞では後ろに強勢が来て trans-PORT になるのが一般的です。
transport はイギリス英語で「交通機関」の意味によく使われます。アメリカ英語では同じ意味で transportation がより一般的です。ただし、動詞の transport「輸送する」は英米どちらでもよく使われます。
「公共交通機関で」は by public transport が自然です。具体的な乗り物なら by bus、by train のように言います。
誤: I go to work with public transport.
正: I go to work by public transport.
移動手段を表すときは with ではなく by を使うのが自然です。
誤: The company transports to Japan many products.
正: The company transports many products to Japan.
transport は目的語をすぐ後ろに置くのが自然です。transport many products to Japan の語順にします。
誤: I took a transport to the station.
正: I took a bus to the station.
transport は一般的な「交通機関・輸送」を表す語で、1台のバスやタクシーを指すときは具体的な乗り物名を使うのが自然です。
公共交通機関
Public transport is cheaper than driving in many cities.
多くの都市では、公共交通機関は車を運転するより安い。
商品・貨物を輸送する
Ships transport goods between the two countries.
船がその2国間で商品を輸送している。
交通システム、輸送体系
The government plans to improve the transport system.
政府は交通システムを改善する計画だ。
航空輸送
Air transport is fast but often expensive.
航空輸送は速いが、たいてい費用が高い。
人を病院へ搬送する
The injured player was transported to a hospital.
けがをした選手は病院へ搬送された。
運ぶ
Latin の portare「運ぶ」に由来する語根で、transport は trans-「越えて」と port「運ぶ」が合わさり、「ある場所から別の場所へ運ぶ」という意味になりました。
持ち運びできる
port「運ぶ」+ -able「できる」で、運ぶことができるという意味です。
輸入する
im- は in「中へ」に関係し、国の中へ運び入れるという意味です。
輸出する
ex- は out「外へ」に関係し、国の外へ運び出すという意味です。
transport は「越えて」+「運ぶ」で、物や人を別の場所へ運ぶという意味になります。
越えて、向こう側へ
場所や状態を越えて移動することを表します。
transportare : 向こうへ運ぶ、運び越す
Latin の trans-「越えて」と portare「運ぶ」からできた transportare に由来し、古フランス語を経て英語に入りました。
名詞 / 輸送、交通機関
特にアメリカ英語で transport の名詞的意味としてよく使われます。
名詞 / 輸送する人・会社・車両
物や人を運ぶ人、会社、または装置を指します。
形容詞 / 輸送できる、持ち運べる
物が運搬可能であることを表します。
形容詞 / うっとりした、有頂天の
文学的・古風な表現で、強い喜びで心を奪われた状態を表すことがあります。
trans- は「越えて」、port は「運ぶ」。transport は「場所を越えて運ぶ」と考えると覚えやすいです。
日常会話では public transport「公共交通機関」がとてもよく出ます。by public transport「公共交通機関で」も一緒に覚えましょう。
Mika visited London for the first time. She bought a travel card and used public transport every day. One morning, she took a bus to a museum. Later, a small van came to transport new paintings to the building. Mika learned how important transport is in a busy city.
ミカは初めてロンドンを訪れました。彼女は交通カードを買い、毎日公共交通機関を使いました。ある朝、彼女はバスで博物館へ行きました。その後、小さなバンが新しい絵をその建物へ運ぶために来ました。ミカは忙しい都市で交通や輸送がどれほど大切かを知りました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。