検索へ戻る
動詞

reflect

反射する、映す 光・音・熱などを受けて、はね返したり、鏡や水面に姿を映したりすること。
反映する、表す 気持ち、状況、考え、性格などが、言葉・行動・結果などに現れていること。
よく考える、熟考する ある出来事や問題について、静かに深く考えること。普通は reflect on または reflect upon の形で使う。

学習ポイント

まず覚える表現

reflect light

光を反射する

注意する形

I reflected about my mistake.

I reflected on my mistake.

「〜について熟考する」は reflect on が自然です。upon も使えますが、少し硬い響きです。

覚え方

re- + flect = 後ろへ曲げる

光が壁に当たって『後ろへ曲がって返る』イメージで、reflect = 反射する と覚えましょう。

  • basic
  • verb
  • academic
  • business
  • daily
  • communication

意味

  • 反射する、映す

    動詞

    光・音・熱などを受けて、はね返したり、鏡や水面に姿を映したりすること。

    The glass buildings reflect the morning sun.

    そのガラス張りの建物は朝日を反射している。

  • 反映する、表す

    動詞

    気持ち、状況、考え、性格などが、言葉・行動・結果などに現れていること。

    Her smile reflects her confidence.

    彼女の笑顔は自信を表している。

  • よく考える、熟考する

    動詞

    ある出来事や問題について、静かに深く考えること。普通は reflect on または reflect upon の形で使う。

    He took a day off to reflect on his future.

    彼は自分の将来についてじっくり考えるために1日休みを取った。

  • 評価に影響する、印象を与える

    動詞

    reflect well on someone は「人の評価を上げる」、reflect badly on someone は「人の評価を下げる」という意味で使う。

    Your kindness reflects well on your family.

    あなたの親切さは家族の評価を高める。

例文

  • The calm lake reflected the mountains like a mirror.

    静かな湖は鏡のように山々を映していた。

    • 自然
    • basic
  • The numbers reflect strong growth in online sales.

    その数字はオンライン販売の大きな成長を反映している。

    • 仕事
    • basic
  • After the project, the students reflected on what they had learned.

    プロジェクトの後、生徒たちは学んだことについて振り返って考えた。

    • 学校
    • intermediate
  • His rude comments reflected badly on the whole team.

    彼の失礼な発言はチーム全体の印象を悪くした。

    • 人間関係
    • intermediate

使い方

  • 「熟考する」は reflect on/upon

    「〜についてよく考える」と言うときは reflect on something が最も一般的です。reflect about は不自然になりやすいので避けましょう。

  • 物理的な「反射」と抽象的な「反映」

    reflect は鏡・水・ガラスが光や姿を返す意味だけでなく、データや表情が状況や気持ちを表す意味にも使えます。

  • reflect well/badly on の意味

    reflect well on someone は「その人の評判をよくする」、reflect badly on someone は「その人の評判を悪くする」という決まった表現です。

よくある間違い

  • 誤: I reflected about my mistake.

    正: I reflected on my mistake.

    「〜について熟考する」は reflect on が自然です。upon も使えますが、少し硬い響きです。

  • 誤: The mirror reflected to my face.

    正: The mirror reflected my face.

    「鏡が顔を映す」は reflect something の形で、目的語を直接置きます。

  • 誤: The results affect the economic situation.

    正: The results reflect the economic situation.

    「結果が経済状況を表している」と言いたい場合は reflect が自然です。affect は「影響を与える」という意味です。

コロケーション

  • reflect light

    光を反射する

    White walls reflect light and make the room look larger.

    白い壁は光を反射し、部屋を広く見せる。

  • reflect reality

    現実を反映する

    The movie reflects reality more than people expected.

    その映画は人々が思った以上に現実を反映している。

  • reflect on the past

    過去を振り返って考える

    At the end of the year, many people reflect on the past.

    年末には、多くの人が過去を振り返って考える。

  • reflect well on someone

    人の評価を高める

    Her honesty reflects well on her character.

    彼女の正直さは彼女の人柄をよく見せている。

語根

flect

曲げる

reflect はラテン語由来の要素 re-「後ろへ、再び」+ flectere「曲げる」から来ており、もともと「後ろへ曲げる、はね返す」というイメージです。

  • deflect

    そらす、方向を変える

    de- と flect が合わさり、光・物・批判などを別の方向へそらす意味になります。

  • flexible

    柔軟な

    同じく「曲げる」という考えと関係があり、曲げやすい、対応しやすいという意味です。

  • reflection

    反射、反映、熟考

    reflect の名詞形で、光の反射や考え込むことを表します。

接辞

reflect は「後ろへ曲げる」から、光などを『はね返す』、さらに考えや状況を『反映する』という意味に広がりました。

  • re-: 後ろへ、返して
  • flect: 曲げる

re-

後ろへ、再び

reflect では「返す、はね返す」という方向のイメージを作っています。

語源

Latin

reflectere : 後ろへ曲げる、向きを変える

Latin の re-「後ろへ」+ flectere「曲げる」から、中英語・フランス語を通して英語に入りました。物理的に向きを変えて返す意味から、鏡に映る、考えが心に返ってくる、という抽象的な意味にも発展しました。

語形変化

  • 原形: reflect
  • 三人称単数: reflects
  • 過去形: reflected
  • 過去分詞: reflected
  • 現在分詞: reflecting
  • reflection

    名詞 / 反射、映った姿、反映、熟考

    physical reflection と personal reflection のように、物理的にも精神的にも使えます。

  • reflective

    形容詞 / 反射する、思慮深い

    reflective material は「反射材」、a reflective person は「思慮深い人」。

  • reflector

    名詞 / 反射板、反射器

    自転車や道路標識などで光を反射するもの。

覚え方

  • root

    re- + flect = 後ろへ曲げる

    光が壁に当たって『後ろへ曲がって返る』イメージで、reflect = 反射する と覚えましょう。

  • image

    鏡が考えを返す

    鏡が顔を返すように、心も出来事を返して考える。そこから reflect on = 振り返って考える とつなげられます。

ミニストーリー

Mika walked by a quiet river after work. The water reflected the city lights. She stopped and looked at them for a while. The scene made her reflect on her busy week. She realized that she needed more rest and decided to spend Sunday with her family.

ミカは仕事の後、静かな川のそばを歩いた。水面は街の明かりを映していた。彼女は立ち止まり、しばらくそれを眺めた。その景色を見て、忙しかった一週間について考えた。彼女はもっと休みが必要だと気づき、日曜日を家族と過ごすことにした。