検索へ戻る
動詞

recede

後退する、遠ざかる 水・人・物などが、前にあった場所から後ろへ下がったり、遠くへ離れたりすること。特に潮や水が引くときによく使います。
弱まる、薄れる 痛み・恐怖・記憶・問題などが、時間とともに小さくなったり、重要でなくなったりすること。
生え際が後退する 髪の生え際が額の上のほうへ下がっていくこと。主に男性の髪について使われます。

学習ポイント

まず覚える表現

the tide recedes

潮が引く

注意する形

The rain receded.

The rain stopped, and the floodwaters receded.

recede は雨そのものが止む意味ではなく、水位・潮・洪水などが「引く」意味で使います。雨には stop や let up を使うのが自然です。

覚え方

潮が後ろへ引くイメージ

recede を見たら、海の水が砂浜からすーっと後ろへ引いていく場面を思い浮かべると、「後退する」「弱まる」を覚えやすくなります。

  • basic
  • verb
  • nature
  • weather
  • health
  • appearance

意味

  • 後退する、遠ざかる

    動詞

    水・人・物などが、前にあった場所から後ろへ下がったり、遠くへ離れたりすること。特に潮や水が引くときによく使います。

    The floodwaters began to recede after the rain stopped.

    雨が止んだ後、洪水の水は引き始めた。

  • 弱まる、薄れる

    動詞

    痛み・恐怖・記憶・問題などが、時間とともに小さくなったり、重要でなくなったりすること。

    Her worries slowly receded as the situation improved.

    状況が良くなるにつれて、彼女の心配は少しずつ薄れていった。

  • 生え際が後退する

    動詞

    髪の生え際が額の上のほうへ下がっていくこと。主に男性の髪について使われます。

    His hairline started to recede in his thirties.

    彼の生え際は30代で後退し始めた。

例文

  • The water receded from the streets by morning.

    朝までに水は通りから引いた。

    • 天気・災害
    • basic
  • When the tide recedes, children look for shells on the beach.

    潮が引くと、子どもたちは浜辺で貝殻を探す。

    • 海辺
    • basic
  • The pain receded after she took the medicine.

    彼女が薬を飲むと、痛みは和らいだ。

    • 健康
    • intermediate
  • As the train left the station, the city lights receded into the distance.

    列車が駅を出ると、街の明かりは遠くへ小さくなっていった。

    • 日常会話
    • intermediate
  • He wears his hair differently because his hairline is receding.

    生え際が後退しているので、彼は髪型を変えている。

    • 外見
    • intermediate

使い方

  • 水が「引く」ときによく使う

    recede は floodwaters recede や the tide recedes のように、水が下がる・引く場面でよく使われます。日常会話では go down や move back も使えますが、recede は少し説明的で書き言葉にも向いています。

  • 感情や痛みにも使える

    fear, pain, memory, concern などが「弱まる」「薄れる」という意味でも使えます。この場合、物理的に動くのではなく、強さや重要性が小さくなるイメージです。

  • 自動詞として使うことが多い

    recede は基本的に目的語を直接取らず、The water receded. のように使います。「何かを後退させる」と言いたい場合は make something move back や push something back などを使います。

よくある間違い

  • 誤: The rain receded.

    正: The rain stopped, and the floodwaters receded.

    recede は雨そのものが止む意味ではなく、水位・潮・洪水などが「引く」意味で使います。雨には stop や let up を使うのが自然です。

  • 誤: The medicine receded my pain.

    正: My pain receded after I took the medicine.

    recede は通常自動詞なので、my pain を目的語にして「痛みを引かせる」とは言いません。痛みが主語になり、pain receded と表します。

コロケーション

  • the tide recedes

    潮が引く

    We waited until the tide receded before walking across the rocks.

    岩場を歩いて渡る前に、私たちは潮が引くまで待った。

  • floodwaters recede

    洪水の水が引く

    Residents returned home after the floodwaters receded.

    洪水の水が引いた後、住民たちは家に戻った。

  • pain recedes

    痛みが和らぐ

    The pain receded enough for him to sleep.

    彼が眠れるくらいまで痛みが和らいだ。

  • a receding hairline

    後退している生え際

    A receding hairline can change the shape of a person's face.

    後退している生え際は、人の顔の印象を変えることがある。

  • recede into the distance

    遠くへ小さくなっていく

    The mountains receded into the distance as we drove south.

    私たちが南へ車で進むにつれて、山々は遠くへ小さくなっていった。

語根

ced / ceed / cess

行く、進む

recede はラテン語 recedere に由来し、cedere は「行く、退く」を表します。同じ語根は proceed や concede などにも見られます。

  • proceed

    進む、続行する

    pro-「前へ」+ ceed「行く」で、前に進むイメージです。

  • concede

    認める、譲歩する

    議論や競争で一歩引いて認めるイメージがあります。

  • access

    接近、利用する権利

    ある場所や情報へ行き着けることを表します。

接辞

recede は「後ろへ行く」という語源イメージから、「後退する」「水が引く」「弱まる」という意味につながります。

  • re-: 後ろへ、戻って
  • cede: 行く、退く

re-

後ろへ、戻って

recede の re- はラテン語由来で「後ろへ」という意味を表します。英語の redo の re-「再び」とは働きが少し異なります。

語源

Latin

recedere : 後ろへ行く、退く

Latin の re-「後ろへ」+ cedere「行く、退く」から、古フランス語を経て英語に入りました。現在の英語でも、物理的に後ろへ下がる意味と、程度が弱まる比喩的な意味の両方で使われます。

語形変化

  • 原形: recede
  • 三人称単数: recedes
  • 過去形: receded
  • 過去分詞: receded
  • 現在分詞: receding
  • recession

    名詞 / 景気後退、不況

    経済が後退するというイメージから来ています。

  • receding

    形容詞 / 後退している、遠ざかる

    a receding hairline「後退している生え際」の形でよく使います。

覚え方

  • image

    潮が後ろへ引くイメージ

    recede を見たら、海の水が砂浜からすーっと後ろへ引いていく場面を思い浮かべると、「後退する」「弱まる」を覚えやすくなります。

  • root

    re- + cede = 後ろへ行く

    re-「後ろへ」+ cede「行く」と考えると、recede の中心イメージは「後ろへ行く」です。

ミニストーリー

After the storm, Mia stood near her house and watched the water recede. The street slowly appeared again. Her fear also receded when she saw her neighbors were safe. By sunset, children were playing outside, and the town felt calm.

嵐の後、ミアは家の近くに立ち、水が引くのを見ていた。通りが少しずつまた見えてきた。近所の人たちが無事だと分かると、彼女の恐怖も薄れていった。夕方までには子どもたちが外で遊び、町は落ち着いた雰囲気になった。