まず覚える表現
provoke anger
怒りを引き起こす
学習ポイント
まず覚える表現
provoke anger
怒りを引き起こす
注意する形
誤 His words provoked to me.
His words provoked me.
provoke は他動詞なので、「人」を直接目的語にします。provoke to someone とは言いません。
覚え方
voc は「声・呼ぶ」
provoke は「前へ呼び出して挑む」イメージです。相手を呼び出して反応させる → 怒らせる、反応を引き起こす、と覚えましょう。
人や動物を刺激して、怒りや不快感を起こさせること。わざと相手を怒らせる場合によく使います。
Don't provoke him when he is already upset.
彼がすでに動揺しているときに怒らせないで。
発言・出来事・行動などが、反応、議論、問題、感情などを起こすこと。
The decision provoked strong criticism from local residents.
その決定は地元住民から強い批判を招いた。
誰かに強い反応や行動を起こさせること。特に考え直す、議論する、反撃するなど、何かをするきっかけを作る意味で使います。
The film provoked viewers to think about social inequality.
その映画は観客に社会的不平等について考えさせた。
Try not to provoke the dog; it looks scared.
その犬を刺激しないようにして。怖がっているみたいだよ。
His careless email provoked an angry response from the client.
彼の不注意なメールは顧客から怒りの返事を招いた。
The new law provoked a heated debate across the country.
その新しい法律は全国で激しい議論を引き起こした。
The teacher asked a question that would provoke deeper discussion.
先生はより深い議論を促す質問をした。
provoke はふつう目的語が必要です。provoke someone(人を怒らせる)、provoke a reaction(反応を引き起こす)のように使います。
provoke は単に「起こす」よりも、怒り・批判・議論など強い反応を引き起こすニュアンスがあります。中立的な出来事には cause のほうが自然なことがあります。
「人を刺激して〜させる」は provoke someone into doing がよく使われます。例: He tried to provoke me into arguing.(彼は私をけしかけて口論させようとした。)
誤: His words provoked to me.
正: His words provoked me.
provoke は他動詞なので、「人」を直接目的語にします。provoke to someone とは言いません。
誤: She was provoked to angry.
正: She was provoked into anger.
to の後に形容詞 angry をそのまま置く形は不自然です。自然には be provoked into anger、または become angry を使います。
誤: The present provoked me happy.
正: The present made me happy.
provoke は主に怒り・批判・議論など強い反応に使います。単に「うれしくさせる」は make someone happy が自然です。
怒りを引き起こす
The unfair rule provoked anger among the students.
その不公平な規則は学生たちの怒りを引き起こした。
反応を引き起こす
The advertisement was designed to provoke a reaction.
その広告は反応を引き出すように作られていた。
議論を巻き起こす
Her article provoked debate about privacy online.
彼女の記事はオンライン上のプライバシーについて議論を巻き起こした。
人を刺激して〜させる
He tried to provoke his brother into fighting.
彼は兄弟を挑発してけんかさせようとした。
呼ぶ、声に出す
provoke はラテン語の vocare(呼ぶ)に関係します。もともとは「前に呼び出す」「挑む」という考えから、現在の「反応を引き出す」という意味につながっています。
声
同じく「声」に関係する語です。
声の、はっきり意見を言う
声を使うことや、意見を声に出して述べることに関係します。
引き合いに出す、祈り求める
語源的に「呼びかける」という意味と関係があります。
provocare : 呼び出す、挑戦する
Latin の pro-(前へ)と vocare(呼ぶ)からできた provocare が、古フランス語を経て英語 provoke になりました。「前に呼び出して挑む」から「刺激して反応を起こさせる」という意味に発展しました。
名詞 / 挑発、刺激、怒らせること
行為や原因を表す名詞です。
形容詞 / 挑発的な、刺激的な
人の反応を強く引き出すような発言・服装・作品などに使います。
形容詞 / 怒った、刺激された
受け身の形からできた形容詞的な使い方です。
provoke は「前へ呼び出して挑む」イメージです。相手を呼び出して反応させる → 怒らせる、反応を引き起こす、と覚えましょう。
まず provoke a reaction(反応を引き起こす)をセットで覚えると、怒り・批判・議論などにも応用しやすくなります。
Mina saw two classmates arguing. One boy tried to provoke the other by laughing at his mistake. Mina stepped between them and said, “Let’s calm down.” Later, the teacher used the moment to provoke a discussion about kindness and respect.
ミナは二人のクラスメートが口論しているのを見ました。一人の男の子が相手の失敗を笑って怒らせようとしていました。ミナは二人の間に入り、「落ち着こう」と言いました。後で先生はその出来事を使って、思いやりと尊重についての議論を促しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。