まず覚える表現
irritate someone
人をいらいらさせる
学習ポイント
まず覚える表現
irritate someone
人をいらいらさせる
注意する形
誤 I irritate because of the noise.
I am irritated by the noise.
irritate は他動詞なので、『私がいらいらしている』と言うときは受け身の be irritated by を使います。
覚え方
イライラと結びつける
irritate の最初の音は日本語の『イラッ』に少し似ています。『irritate = イラッとさせる』と覚えると記憶しやすいです。
人の言動や音などが、相手を不快にして少し怒らせたり、神経にさわったりすること。
The constant noise began to irritate everyone in the room.
絶え間ない音が、部屋にいる全員をいらいらさせ始めた。
薬品、布、煙などが皮膚・目・のどなどに刺激を与え、赤み・痛み・かゆみを起こすこと。
This soap may irritate sensitive skin.
この石けんは敏感肌を刺激することがあります。
大きな怒りではなく、繰り返し起こる小さな不快感で相手をうんざりさせること。
It irritates me when people interrupt during meetings.
会議中に人が話をさえぎると、私はいらいらする。
The buzzing sound from the light began to irritate me.
ライトのブーンという音が私をいらいらさせ始めた。
Strong perfume can irritate your skin or eyes.
強い香水は皮膚や目を刺激することがあります。
Try not to irritate your coworkers by sending too many unnecessary messages.
不要なメッセージを送りすぎて同僚をいらいらさせないようにしなさい。
His habit of leaving dirty dishes in the sink really irritates his sister.
汚れた皿を流しに置きっぱなしにする彼の癖は、妹を本当にいらいらさせる。
irritate は annoy と似ていますが、音・行動・物質などが神経や体に『じわじわ不快な刺激を与える』感じがあります。日常会話でも使えますが、annoy より少し説明的です。
人をいらいらさせる意味だけでなく、skin、eyes、throat などを刺激する医学・健康の文脈でもよく使います。
『私はいらいらしている』は I am irritated. が自然です。I irritate. だけだと『私は人をいらいらさせる』という意味になりやすいです。
誤: I irritate because of the noise.
正: I am irritated by the noise.
irritate は他動詞なので、『私がいらいらしている』と言うときは受け身の be irritated by を使います。
誤: This noise is irritated.
正: This noise is irritating.
音や人など『いらいらさせるもの』には irritating を使います。irritated は『いらいらしている人』を表します。
誤: The cream irritated to my skin.
正: The cream irritated my skin.
irritate は目的語を直接取る動詞なので、通常 irritate to my skin とは言いません。
人をいらいらさせる
His rude comments irritated the whole team.
彼の失礼な発言はチーム全体をいらいらさせた。
皮膚を刺激する
Wool sweaters can irritate the skin.
ウールのセーターは皮膚を刺激することがあります。
目を刺激する
Smoke from the fire irritated my eyes.
火の煙が私の目を刺激した。
〜にいらいらしている、〜に刺激されている
She was irritated by the long delay.
彼女は長い遅れにいらいらしていた。
とてもいらいらさせる、非常に刺激性がある
The warning sound was highly irritating.
その警告音は非常にいらいらさせるものだった。
irritare : 刺激する、挑発する、怒らせる
Latin の irritare が英語に入り、『刺激して反応を起こさせる』という意味から、感情をいらだたせる意味と体を刺激する意味の両方で使われるようになりました。
名詞 / いらだち、刺激、炎症
感情にも体の症状にも使えます。
形容詞 / いらいらした、刺激を受けた
人の感情や皮膚の状態を表します。
形容詞 / いらいらさせる、刺激性のある
原因となる物・人・状況を表します。
名詞 / 刺激物、いらいらさせるもの
煙、化学物質、花粉などに使われます。
irritate の最初の音は日本語の『イラッ』に少し似ています。『irritate = イラッとさせる』と覚えると記憶しやすいです。
蚊の音、かゆい服、何度も来る通知など、小さな刺激が続いて人をいらいらさせる場面を思い浮かべましょう。
Mina bought a new sweater. It looked nice, but the rough wool began to irritate her skin. At work, a loud phone kept ringing and irritated her even more. During lunch, she changed into a soft jacket and turned off unnecessary notifications. Finally, she felt calm again.
ミナは新しいセーターを買いました。見た目はよかったのですが、ざらざらしたウールが皮膚を刺激し始めました。職場では大きな電話音が鳴り続け、さらに彼女をいらいらさせました。昼休みに柔らかい上着に着替え、不要な通知を切りました。ようやく彼女はまた落ち着きました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。