まず覚える表現
intimidate someone
人を怖がらせる、威圧する
学習ポイント
まず覚える表現
intimidate someone
人を怖がらせる、威圧する
注意する形
誤 They intimidated him to leave the room.
They intimidated him into leaving the room.
『おどして〜させる』は通常 intimidate someone into doing の形にします。to leave より into leaving が自然です。
覚え方
timid とセットで覚える
timid は『おくびょうな』。intimidate は『相手を timid な状態にする』と考えると、『怖がらせる・威圧する』を覚えやすいです。
相手を怖がらせて、自分の思いどおりにさせようとすること。力、態度、言葉、雰囲気などで相手に圧力をかける場合に使います。
The gang tried to intimidate the shop owner.
そのギャングは店主をおどそうとした。
人、場所、仕事などが大きすぎたり難しそうだったりして、自信をなくさせること。必ずしも悪意があるとは限りません。
Speaking in front of hundreds of people can intimidate even experienced teachers.
何百人もの前で話すことは、経験豊富な教師でさえ気後れさせることがある。
The older students did not mean to intimidate the new student, but he looked nervous.
上級生たちは新入生を怖がらせるつもりはなかったが、彼は緊張しているように見えた。
A good manager gives clear feedback without trying to intimidate the team.
良いマネージャーは、チームを威圧しようとせずに明確なフィードバックをする。
Large dogs can intimidate small children, even when the dogs are friendly.
大型犬は、たとえ人なつっこくても、小さな子どもを怖がらせることがある。
Do not let the long list of grammar rules intimidate you.
長い文法ルールの一覧に気後れしないでください。
intimidate は、人が相手をおどす場合だけでなく、難しそうな課題や大きな雰囲気が人を気後れさせる場合にも使えます。例: The project intimidated me. は「そのプロジェクトに気後れした」という意味です。
intimidate は「怖がらせる」「威圧する」という強めの語です。軽い緊張には make someone nervous や worry someone のほうが自然な場合があります。
『おどして〜させる』は intimidate someone into doing の形がよく使われます。例: They intimidated him into signing the paper.「彼らは彼をおどして書類に署名させた。」
誤: They intimidated him to leave the room.
正: They intimidated him into leaving the room.
『おどして〜させる』は通常 intimidate someone into doing の形にします。to leave より into leaving が自然です。
誤: The exam intimidated to me.
正: The exam intimidated me.
intimidate は他動詞なので、目的語を直接置きます。to me は不要です。
誤: He intimidated his teacher's pronunciation.
正: He imitated his teacher's pronunciation.
intimidate は『怖がらせる』、imitate は『まねる』です。つづりと意味が似ていないので注意しましょう。
人を怖がらせる、威圧する
The loud voice was meant to intimidate the witness.
その大きな声は証人を威圧するためのものだった。
気後れする、怖く感じる
She felt intimidated by the size of the company.
彼女はその会社の規模に気後れした。
人をおどして何かをさせる
The criminals intimidated the clerk into opening the safe.
犯罪者たちは店員をおどして金庫を開けさせた。
気後れするほど大変な課題
Writing a report in English seemed like an intimidating task at first.
英語でレポートを書くことは、最初は気後れするほど大変な課題に思えた。
恐れる
intimidate はラテン語の timidus(恐れている、おくびょうな)に関係します。tim- は fear(恐れ)の考えと結びつきます。
おくびょうな、気弱な
怖がりで自信がない様子を表す形容詞です。
おくびょう、内気
timid な性質や状態を表す名詞です。
timidus : 恐れている、おくびょうな
intimidate は『おくびょうにする、怖がらせる』という考えから発達した語で、Latin の timidus と関係があります。
形容詞 / 怖がっている、気後れしている
feel intimidated の形でよく使います。
形容詞 / 威圧的な、怖そうな
an intimidating person や an intimidating task のように使います。
名詞 / 威圧、おどし
by intimidation は『威圧によって』という意味です。
名詞 / 人をおどす人、威圧する人
日常会話では頻度は高くありません。
timid は『おくびょうな』。intimidate は『相手を timid な状態にする』と考えると、『怖がらせる・威圧する』を覚えやすいです。
厳密な現代英語の分解として覚える必要はありませんが、『相手を timid にする』というイメージで覚えると意味につながります。
Mika joined a debate club. At first, the strong voices of older students intimidated her. She wanted to stay quiet. One day, a kind member told her to speak slowly and breathe. Mika tried again. The room still felt big, but it no longer intimidated her.
ミカはディベート部に入った。最初は、上級生たちの強い声に気後れした。彼女は黙っていたかった。ある日、親切な部員が、ゆっくり話して呼吸するように言った。ミカはもう一度挑戦した。部屋はまだ大きく感じたが、もう彼女を怖がらせるものではなかった。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。