まず覚える表現
an exciting opportunity
楽しみな機会、わくわくするチャンス
学習ポイント
まず覚える表現
an exciting opportunity
楽しみな機会、わくわくするチャンス
注意する形
誤 I am exciting about the trip.
I am excited about the trip.
人が感じている気持ちは excited を使います。exciting は「人をわくわくさせる」という意味で、物事を説明するときに使います。
覚え方
exciting は「させる側」
The event was exciting. は「イベントが人をわくわくさせた」ということ。人の気持ちなら I was excited. と覚えましょう。
人を楽しい気持ちにしたり、強い興味や期待を感じさせたりする様子を表します。物事・出来事・経験などを説明するときによく使います。
The concert was exciting from start to finish.
そのコンサートは最初から最後までわくわくするものだった。
新しい機会・計画・ニュースなどについて、よい変化や可能性があり、前向きな期待を感じさせるときに使います。
She received an exciting job offer in London.
彼女はロンドンでの楽しみな仕事のオファーを受けた。
Our trip to Okinawa was exciting because we tried diving for the first time.
初めてダイビングに挑戦したので、沖縄旅行はとてもわくわくするものだった。
The final scene of the movie was really exciting.
その映画の最後の場面は本当に刺激的だった。
The company announced an exciting new project for next year.
その会社は来年に向けた楽しみな新プロジェクトを発表した。
The students found the science experiment exciting.
生徒たちはその理科の実験をわくわくするものだと感じた。
It was an exciting match, and everyone cheered until the end.
それは手に汗握る試合で、みんな最後まで応援した。
exciting は「人をわくわくさせるもの」を説明します。excited は「人がわくわくしている状態」を表します。例: The game was exciting.「その試合はわくわくするものだった」 / I was excited.「私はわくわくしていた」
an exciting trip「わくわくする旅行」のように名詞の前で使えます。また、The trip was exciting.「その旅行はわくわくするものだった」のように be 動詞の後でも使えます。
誤: I am exciting about the trip.
正: I am excited about the trip.
人が感じている気持ちは excited を使います。exciting は「人をわくわくさせる」という意味で、物事を説明するときに使います。
誤: The movie was very excited.
正: The movie was very exciting.
映画そのものが人をわくわくさせるので exciting が自然です。excited は人や動物などの気持ちを表します。
楽しみな機会、わくわくするチャンス
This internship is an exciting opportunity for young engineers.
このインターンシップは若いエンジニアにとって楽しみな機会です。
うれしくて楽しみなニュース
We have some exciting news about our new product.
私たちの新製品について、楽しみなニュースがあります。
わくわくする経験
Studying abroad was an exciting experience for him.
留学は彼にとってわくわくする経験だった。
手に汗握る試合
The fans watched an exciting game at the stadium.
ファンたちはスタジアムで手に汗握る試合を観戦した。
exciting は excite「興奮させる」に -ing が付いた形で、「人を興奮させるような、わくわくさせるような」という意味になります。
〜させる、〜している
動詞 excite に -ing が付くと、形容詞として「人を興奮させる・わくわくさせる」という意味になります。
excitare : 呼び起こす、刺激する
exciting は動詞 excite からできた語です。excite はラテン語の excitare「呼び起こす、刺激する」に由来し、そこから「感情を強く動かす」という意味につながりました。
動詞 / 興奮させる、わくわくさせる
exciting の元になる動詞です。
形容詞 / 興奮した、わくわくした
人の気持ちを表すときによく使います。
名詞 / 興奮、わくわくする気持ち
感情そのものを表す名詞です。
副詞 / 刺激的に、わくわくするほど
やや使用頻度は低めですが、動作や状況の様子を説明できます。
The event was exciting. は「イベントが人をわくわくさせた」ということ。人の気持ちなら I was excited. と覚えましょう。
感情を表す形容詞では、-ing は「そう感じさせる原因」、-ed は「そう感じている人」と覚えると便利です。exciting は原因、excited は気持ちです。
Mika joined a cooking class on Saturday. At first, she was nervous, but the teacher showed an exciting way to make fresh pasta. Everyone laughed, cooked, and tasted the food together. By the end of the class, Mika wanted to try a new recipe at home.
ミカは土曜日に料理教室に参加しました。最初は緊張していましたが、先生が生パスタを作るわくわくする方法を見せてくれました。みんなで笑い、料理をし、一緒に味見をしました。授業の終わりには、ミカは家で新しいレシピを試したくなりました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。