まず覚える表現
a boring movie
退屈な映画
学習ポイント
まず覚える表現
a boring movie
退屈な映画
注意する形
誤 I am boring.
I am bored.
「私は退屈している」と言いたいときは bored を使います。I am boring. は「私はつまらない人です」という意味に近くなります。
覚え方
boring は「退屈にさせる側」
boring movie は「人を退屈にさせる映画」。自分の気持ちは bored と覚えると間違いにくいです。
人の興味を引かず、聞いたり見たり続けたりするのが楽しくない様子を表します。物事・授業・映画・仕事などについてよく使います。
The movie was so boring that I almost fell asleep.
その映画はとても退屈で、私は眠りそうになった。
地面や木材、金属などに穴をあける作業を指す専門的な意味です。日常会話では形容詞の「退屈な」の意味のほうがずっとよく使われます。
The boring of the tunnel took several months.
そのトンネルの掘削には数か月かかった。
The lecture was boring, so many students looked at their phones.
その講義は退屈だったので、多くの学生がスマホを見ていた。
I stopped watching the drama because the story became boring.
話がつまらなくなったので、そのドラマを見るのをやめた。
Filling out the same form every day is boring.
毎日同じ書類に記入するのは退屈だ。
It may sound boring, but I enjoy cleaning my room on weekends.
つまらなく聞こえるかもしれないけれど、私は週末に部屋を掃除するのが好きだ。
Boring under the road must be done carefully.
道路の下の掘削は慎重に行わなければならない。
boring は「物事が人を退屈にさせる」という意味で、映画・授業・仕事などを説明します。bored は「人が退屈している」という気持ちを表します。例: The class is boring.(授業が退屈だ)/ I am bored.(私は退屈している)
He is boring. は「彼はつまらない人だ」という強い印象になり、失礼に聞こえることがあります。人ではなく話題や活動について使うと安全です。
誤: I am boring.
正: I am bored.
「私は退屈している」と言いたいときは bored を使います。I am boring. は「私はつまらない人です」という意味に近くなります。
誤: The movie was bored.
正: The movie was boring.
映画が人を退屈にさせる側なので boring を使います。bored は人や動物など、退屈を感じる側に使います。
誤: It is a boring to wait here.
正: It is boring to wait here.
形容詞 boring の前に a は付けません。名詞を修飾する場合は a boring book のように使えます。
退屈な映画
We left early because it was a boring movie.
退屈な映画だったので、私たちは早めに出た。
退屈な仕事
He quit his boring job and started a small business.
彼は退屈な仕事を辞めて、小さなビジネスを始めた。
つまらなそうに聞こえる
The plan sounds boring at first, but it is actually fun.
その計画は最初はつまらなそうに聞こえるが、実は楽しい。
退屈な細かい話
I will skip the boring details and explain the main idea.
退屈な細かい話は省いて、主な考えを説明します。
動詞 / 退屈させる
boring の元になる動詞です。
形容詞 / 退屈している
人の気持ちを表します。
名詞 / 退屈、たいくつさ
退屈な状態や気持ちを表す名詞です。
boring movie は「人を退屈にさせる映画」。自分の気持ちは bored と覚えると間違いにくいです。
boring, interesting, exciting は「そう感じさせるもの」、bored, interested, excited は「そう感じている人」とセットで覚えましょう。
Mika joined a long meeting after lunch. The topic was important, but the slides were boring and full of numbers. She took notes to stay awake. Later, her manager showed one clear chart, and the meeting became easier to follow.
ミカは昼食後に長い会議に参加した。話題は大切だったが、スライドは退屈で数字だらけだった。彼女は眠らないようにメモを取った。あとで上司が分かりやすいグラフを1つ見せると、会議は理解しやすくなった。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。