まず覚える表現
fried chicken
フライドチキン
学習ポイント
まず覚える表現
fried chicken
フライドチキン
注意する形
誤 I ate a chicken for lunch.
I ate chicken for lunch.
鶏肉を食べたという意味では、ふつう chicken を数えられない名詞として使います。a chicken は「一羽のニワトリ」を丸ごと食べたように聞こえることがあります。
覚え方
「チキン」と同じ音で覚える
日本語の「チキン」は英語 chicken から来ています。ただし英語では最初の音は「チ」より少し強く、/tʃ/ の音です。
卵や肉のために飼われる鳥。生きている動物を指します。
A chicken was walking around the farmyard.
一羽のニワトリが農場の庭を歩き回っていた。
食べ物としての鶏の肉。通常、数えられない名詞として使います。
We had chicken and rice for dinner.
夕食に鶏肉とご飯を食べた。
怖がって行動できない人をからかって言うくだけた表現です。失礼になることがあります。
He called me a chicken because I did not ride the roller coaster.
私がジェットコースターに乗らなかったので、彼は私を臆病者と呼んだ。
人が怖がっている様子をくだけて表します。会話で使われます。
Don't be chicken; just ask her the question.
怖がらないで、彼女にその質問をしてみなよ。
I ordered grilled chicken with a salad.
私はサラダ付きのグリルチキンを注文した。
The children fed the chickens in the morning.
子どもたちは朝にニワトリに餌をやった。
Please wash your hands after touching raw chicken.
生の鶏肉に触った後は手を洗ってください。
I wanted to try surfing, but I got chicken at the last minute.
サーフィンに挑戦したかったが、最後の瞬間に怖くなってしまった。
生きているニワトリは a chicken, two chickens のように数えます。食べ物の鶏肉はふつう chicken として使い、some chicken や a piece of chicken と言います。
a chicken は「怖がり」という意味でも使えますが、相手をからかう言い方なので、丁寧な場面では避けるのが安全です。
chicken はニワトリや鶏肉を指す日常語です。poultry は鶏・七面鳥・アヒルなど家禽全体やその肉を指す、少し広い語です。
誤: I ate a chicken for lunch.
正: I ate chicken for lunch.
鶏肉を食べたという意味では、ふつう chicken を数えられない名詞として使います。a chicken は「一羽のニワトリ」を丸ごと食べたように聞こえることがあります。
誤: There are many chicken in the yard.
正: There are many chickens in the yard.
生きているニワトリを複数で言うときは chickens にします。
誤: He is chicken person.
正: He is a chicken.
「彼は臆病者だ」は a chicken と言います。chicken person とは言いません。
フライドチキン
Fried chicken is popular at the party.
そのパーティーではフライドチキンが人気です。
チキンスープ
My grandmother made chicken soup when I was sick.
私が病気のとき、祖母がチキンスープを作ってくれた。
生の鶏肉
Keep raw chicken away from fresh vegetables.
生の鶏肉は新鮮な野菜から離しておきましょう。
ローストチキン
We cooked roast chicken for Sunday dinner.
日曜日の夕食にローストチキンを作った。
養鶏場
Her family runs a chicken farm outside the town.
彼女の家族は町の外で養鶏場を営んでいる。
cicen : 若いニワトリ
chicken は古英語 cicen に由来し、もともとは若い家禽、特に若いニワトリを指しました。後に一般的なニワトリや鶏肉の意味でも使われるようになりました。
名詞 / ニワトリたち、複数のニワトリ
動物として数えるときの複数形です。
名詞 / ひよこ
若いニワトリを指します。
句 / 怖くなってやめる、しりごみする
くだけた表現で、予定していたことを恐れてやめるときに使います。
日本語の「チキン」は英語 chicken から来ています。ただし英語では最初の音は「チ」より少し強く、/tʃ/ の音です。
農場のニワトリと、皿の上のチキン料理を同時に思い浮かべると、chicken の2つの基本意味を覚えやすくなります。
Mina visited her uncle's farm. In the morning, she fed the chickens and collected eggs. At lunch, her uncle cooked chicken soup with vegetables. Later, her brother wanted to climb a tall tree, but he felt chicken and stayed on the ground.
ミナはおじの農場を訪れました。朝、彼女はニワトリに餌をやり、卵を集めました。昼食には、おじが野菜入りのチキンスープを作りました。その後、弟は高い木に登りたがりましたが、怖くなって地面にいました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。