まず覚える表現
appeal to someone
〜に魅力がある、〜の心に訴える
学習ポイント
まず覚える表現
appeal to someone
〜に魅力がある、〜の心に訴える
注意する形
誤 This movie appeals me.
This movie appeals to me.
「私に魅力がある」は appeal to me と言います。appeal me とは通常言いません。
覚え方
appeal to me で覚える
「私に魅力がある」は appeal to me。to をセットにして覚えると誤用を防げます。
人に助け・支持・理解などを強く求めること。特に感情や良心に向けて頼む感じがあります。
The charity appealed for donations after the flood.
その慈善団体は洪水の後、寄付を呼びかけた。
物・考え・活動などが、ある人にとって好ましく感じられること。ふつう appeal to someone の形で使います。
The idea of working abroad appeals to many young people.
海外で働くという考えは多くの若者の心を引く。
裁判や正式な決定に納得できないとき、上の機関に判断を求めること。
The company decided to appeal the court's decision.
その会社は裁判所の判決に上訴することを決めた。
助け・お金・支持などを求める強い依頼や呼びかけ。
The mayor made an appeal for calm after the accident.
事故の後、市長は冷静さを求める呼びかけをした。
人が何かを好きだ、面白い、欲しいと感じるような力。
The movie has wide appeal because its story is simple and warm.
その映画は物語が分かりやすく温かいので、幅広い魅力がある。
裁判や公式な決定を変えてもらうために、上の機関へ申し立てること。
Her appeal was rejected by the higher court.
彼女の上訴は上級裁判所に却下された。
Police appealed to the public for information about the missing child.
警察は行方不明の子どもについて、一般の人々に情報提供を呼びかけた。
Camping by the lake really appeals to me.
湖のそばでキャンプすることは、私にはとても魅力的だ。
The new design is meant to appeal to younger customers.
その新しいデザインは、若い顧客に訴求することを意図している。
The lawyer said they would appeal against the decision.
弁護士は、その決定に対して不服を申し立てると言った。
The students made an appeal for books to send to the village library.
生徒たちは村の図書館に送る本の寄付を呼びかけた。
「〜に魅力がある」は appeal someone ではなく appeal to someone と言います。例: This job appeals to me. は「この仕事は私にとって魅力的だ」という意味です。
アメリカ英語では appeal a decision のように直接目的語を取ることがあります。イギリス英語では appeal against a decision がよく使われます。
日本語の「自分をアピールする」は英語では promote oneself や show one's strengths が自然なことがあります。appeal は主に「訴える」「魅力がある」「上訴する」という意味で使います。
誤: This movie appeals me.
正: This movie appeals to me.
「私に魅力がある」は appeal to me と言います。appeal me とは通常言いません。
誤: I appealed my strong point in the interview.
正: I highlighted my strengths in the interview.
日本語の「長所をアピールする」を直訳して appeal を使うと不自然です。面接では highlight my strengths が自然です。
誤: They made appeal for help.
正: They made an appeal for help.
名詞 appeal が単数で使われるときは、ふつう an appeal のように冠詞が必要です。
〜に魅力がある、〜の心に訴える
The quiet town appeals to people who want a slower life.
その静かな町は、ゆっくりした生活を望む人々に魅力的だ。
助けを求めて訴える
Residents appealed for help after the storm damaged their homes.
嵐で家が被害を受けた後、住民たちは助けを求めた。
呼びかける、訴えを行う
The teacher made an appeal for volunteers.
先生はボランティアを募る呼びかけをした。
決定に対して上訴する、不服を申し立てる
The athlete plans to appeal the decision before the next match.
その選手は次の試合の前にその決定に不服を申し立てる予定だ。
幅広い魅力
The product has broad appeal because it is simple and affordable.
その製品は簡単で手頃な価格なので、幅広い魅力がある。
appellare : 呼びかける、話しかける、訴える
appeal は古フランス語を通じて英語に入り、もとはラテン語 appellare「呼びかける、訴える」に由来します。そのため現在でも「人に向かって訴える」という中心的な意味が残っています。
形容詞 / 魅力的な、心を引く
人や物が好ましく感じられるときに使います。
副詞 / 魅力的に、訴えるように
表情・声・様子などを説明します。
名詞 / 上訴人、控訴人
法律で、上訴する人を指します。
形容詞 / 上訴できる
法律上、さらに判断を求められる決定などに使います。
「私に魅力がある」は appeal to me。to をセットにして覚えると誤用を防げます。
appeal は、困っている人が周りに向かって『助けてください』と声を届けるイメージです。そこから「訴える」「呼びかける」になります。
日本語の『アピールする』を見たら、英語で appeal が自然か確認しましょう。『魅力がある』なら appeal to、『長所を示す』なら highlight や show が自然です。
Mika wanted to save the old park. She made an appeal at a town meeting and asked people to help. Her words appealed to many neighbors because they had happy memories there. The next weekend, families came with gloves and tools, and the park began to look alive again.
ミカは古い公園を守りたいと思っていました。彼女は町の会議で呼びかけ、人々に助けを求めました。そこに楽しい思い出があったので、彼女の言葉は多くの近所の人の心に響きました。次の週末、家族連れが手袋や道具を持って来て、公園はまた生き生きとして見え始めました。
この単語を含むおすすめ単語帳から、まとめて学習を始められます。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。