まず覚える表現
repel insects
虫を寄せつけない
学習ポイント
まず覚える表現
repel insects
虫を寄せつけない
注意する形
誤 This spray repels off mosquitoes.
This spray repels mosquitoes.
repel 自体に「追い払う・寄せつけない」という意味があるため、通常 off は不要です。
覚え方
押し返すイメージ
repel は「近づいてくるものを手で押し返す」場面をイメージすると覚えやすいです。虫よけスプレーが蚊を押し返す、と考えましょう。
虫・敵・水などが近づかないようにする、または遠ざけるという意味です。
This spray repels mosquitoes.
このスプレーは蚊を寄せつけない。
人の行動・考え・見た目などが、相手に強い不快感や拒否感を与えるときに使います。受け身の be repelled by もよく使われます。
Many voters were repelled by the candidate's rude comments.
多くの有権者はその候補者の失礼な発言に反感を抱いた。
磁石や電気の力などで、2つのものが互いに押しのけ合うことを表します。
Two north poles of magnets repel each other.
磁石のN極同士は互いに反発する。
We wore long sleeves to help repel insects during the hike.
ハイキング中に虫を寄せつけないよう、私たちは長袖を着た。
Like poles of a magnet repel each other.
磁石の同じ極同士は互いに反発する。
The jacket is designed to repel light rain.
そのジャケットは小雨をはじくように作られている。
His arrogant attitude began to repel his friends.
彼の横柄な態度は友人たちを遠ざけ始めた。
repel は「虫を寄せつけない」「水をはじく」「敵を撃退する」のような物理的な意味だけでなく、「人を嫌な気持ちにさせる」という心理的な意味にも使えます。
「〜に嫌悪感を抱く」は be repelled by ... が自然です。例: She was repelled by the smell.(彼女はそのにおいに嫌悪感を抱いた。)
磁石・人の興味・感情などの文脈では、repel は attract(引きつける)の反対として使われます。
誤: This spray repels off mosquitoes.
正: This spray repels mosquitoes.
repel 自体に「追い払う・寄せつけない」という意味があるため、通常 off は不要です。
誤: I was repel by the rude comment.
正: I was repelled by the rude comment.
受け身では be 動詞の後に過去分詞 repelled を使います。
虫を寄せつけない
Lavender oil may help repel insects.
ラベンダーオイルは虫を寄せつけないのに役立つことがある。
水をはじく
These shoes repel water well.
この靴は水をよくはじく。
攻撃を撃退する
The soldiers managed to repel the attack.
兵士たちはなんとか攻撃を撃退した。
〜に嫌悪感を抱く
She was repelled by the strong chemical smell.
彼女は強い化学薬品のにおいに嫌悪感を抱いた。
押す、動かす、追いやる
repel はラテン語 repellere に由来し、語根 pel は「押す・追いやる」という考えと関係します。
前へ進ませる、推進する
pro-(前へ)+ pel(押す)で「前へ押し出す」というイメージです。
強制する、無理にさせる
com-(一緒に・強く)+ pel(押す)で「強く押して行動させる」というイメージです。
repel は「後ろへ押し返す」というイメージから、「追い払う」「反発する」という意味になります。
後ろへ、戻して
repel の re- は、ラテン語由来で「後ろへ」という方向の意味を持ちます。
repellere : 押し返す、追い払う
Latin の re-(後ろへ)と pellere(押す、動かす)から来ています。英語では「近づくものを押し返す」という意味で使われるようになりました。
名詞 / 虫よけ、防虫剤
insect repellent(虫よけ)としてよく使われます。
形容詞 / 不快な、寄せつけない
a repellent smell(不快なにおい)のように使います。
名詞 / 反発、嫌悪感
磁力の反発や心理的な嫌悪感を表します。
形容詞 / 非常に不快な、反発する
repellent より強い不快感を表すことがあります。
repel は「近づいてくるものを手で押し返す」場面をイメージすると覚えやすいです。虫よけスプレーが蚊を押し返す、と考えましょう。
propel は「前へ押す」、repel は「後ろへ押し返す」。pel を「押す」と覚えると関連語も覚えやすくなります。
Mika went camping near a lake. At sunset, many mosquitoes came out. She used a spray to repel them and closed her tent quickly. Later, rain started, but her jacket repelled the water. Thanks to her careful preparation, she stayed dry and slept well.
ミカは湖の近くでキャンプをしました。夕方になると、たくさんの蚊が出てきました。彼女はスプレーで蚊を寄せつけず、すばやくテントを閉めました。その後、雨が降り始めましたが、彼女のジャケットは水をはじきました。しっかり準備していたおかげで、彼女はぬれずによく眠れました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。