まず覚える表現
compel someone to do something
人に何かを強いる
学習ポイント
まず覚える表現
compel someone to do something
人に何かを強いる
注意する形
誤 The rule compels employees wear helmets.
The rule compels employees to wear helmets.
compel の後は「人 + to do」の形にします。動詞の原形だけを続けるのは誤りです。
覚え方
pel は「押す」
compel は「com- + pel」。pel を「押す」と覚えると、相手を押して行動させる=強いる、という意味が思い出しやすくなります。
人に、したくないことや避けられないことを、力・規則・状況などによってさせるという意味です。形はよく「compel someone to do」です。
The law compels companies to protect customer data.
その法律は企業に顧客データを保護することを義務づけている。
外からの圧力だけでなく、強い気持ち・責任感・状況などが理由で、ある行動を取らざるを得ない状態にすることを表します。受け身の「feel compelled to do(〜せずにはいられない)」でよく使われます。
She felt compelled to apologize after seeing his reaction.
彼の反応を見て、彼女は謝らずにはいられないと感じた。
考え・証拠・物語などが、人の注意や信念を強く引きつけたり、納得させたりするという意味です。形容詞 compelling(説得力のある、心を引きつける)としてもよく使われます。
The evidence compelled the jury to reconsider the case.
その証拠は陪審員にその事件を再考させるほど説得力があった。
New safety rules compel drivers to wear seat belts.
新しい安全規則は運転者にシートベルトの着用を義務づけている。
A sudden drop in sales compelled the team to change its strategy.
売上の急な低下により、そのチームは戦略を変えざるを得なかった。
I felt compelled to help the lost child find her parents.
迷子の子どもが両親を見つけられるよう、助けずにはいられなかった。
His calm explanation compelled many people to rethink their opinions.
彼の落ち着いた説明は、多くの人に自分の意見を考え直させた。
compel は目的語の後に to 不定詞を置くのが基本です。「compel someone do」や「compel someone doing」は不自然です。
compel は force と近い意味ですが、法律・規則・義務・強い理由などを説明する文でよく使われ、ややフォーマルです。会話では force のほうが一般的なことがあります。
「〜せずにはいられない」「〜する必要を強く感じる」という意味で、責任感や良心から行動するときによく使います。
誤: The rule compels employees wear helmets.
正: The rule compels employees to wear helmets.
compel の後は「人 + to do」の形にします。動詞の原形だけを続けるのは誤りです。
誤: She was compelled doing the task.
正: She was compelled to do the task.
受け身でも「be compelled to do」の形を使います。doing は使いません。
誤: The movie was very compel.
正: The movie was very compelling.
人を引きつけるものを説明するときは形容詞 compelling を使います。compel は動詞です。
人に何かを強いる
The contract compels us to finish the work by Friday.
その契約により、私たちは金曜日までに仕事を終えなければならない。
〜せざるを得ない
We were compelled to cancel the event because of the storm.
嵐のため、私たちはそのイベントを中止せざるを得なかった。
〜せずにはいられないと感じる
He felt compelled to tell the truth.
彼は真実を話さずにはいられないと感じた。
説得力のある証拠
The police found compelling evidence at the scene.
警察は現場で説得力のある証拠を見つけた。
やむを得ない理由、強い理由
She had a compelling reason to leave early.
彼女には早く帰るべきやむを得ない理由があった。
押す、駆り立てる
compel はラテン語の pellere(押す、駆り立てる)に関係します。「力で前へ押し出す」イメージから「強いる」という意味になります。
強制、衝動
何かをせずにはいられない力や状態を表します。
衝動的な、強迫的な
やめたいのに繰り返してしまう行動などを表します。
前へ進ませる、推進する
pro-(前へ)と同じ語根 pel から成り、物や人を前に進ませる意味です。
追い払う、はねつける
re-(後ろへ)と同じ語根 pel から成り、相手を押し返す意味です。
compel は「強く押し動かす」という語源的イメージから、人に行動を強くさせる意味になります。
一緒に、完全に
ラテン語由来の接頭辞で、ここでは力を合わせて強く押すようなイメージを作ります。
compellere : 一緒に追い立てる、強いて行かせる
Latin の com-(一緒に、完全に)と pellere(押す、駆り立てる)から来ています。英語では「力や理由によって人に何かをさせる」という意味で使われるようになりました。
動詞 / compel の三人称単数現在形
He compels のように使います。
動詞 / compel の過去形・過去分詞形
最後の l を重ねて -ed を付けます。
形容詞 / 説得力のある、心を引きつける
a compelling argument(説得力のある議論)のようによく使います。
名詞 / 強制、抑えられない衝動
心理的に「せずにはいられない力」を表すこともあります。
形容詞 / 強迫的な、衝動的な
compulsive behavior(強迫的な行動)のように使います。
compel は「com- + pel」。pel を「押す」と覚えると、相手を押して行動させる=強いる、という意味が思い出しやすくなります。
compel は形が大切です。「compel + 人 + to + 動詞」とセットで覚えましょう。
自分から進むのではなく、規則や状況に後ろから押されて動くイメージを持つと「せざるを得ない」という意味につながります。
Mika wanted to stay quiet at the meeting, but the numbers were wrong. Her sense of responsibility compelled her to speak. She showed the team the mistake and suggested a better plan. At first, everyone was surprised, but her clear explanation helped them avoid a serious problem.
ミカは会議で黙っていたかったが、数字が間違っていた。責任感から、彼女は発言せずにはいられなかった。彼女はチームに間違いを示し、より良い計画を提案した。最初は皆驚いたが、彼女の明確な説明のおかげで重大な問題を避けることができた。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。