検索へ戻る
前置詞 / 副詞 / 形容詞

through

〜を通って、〜を貫いて ある場所や物の一方の側から入り、反対側や中を通って進むことを表します。
〜の間ずっと ある期間の始めから終わりまで、ずっと続くことを表します。
〜を通じて、〜によって 情報・連絡・手段・経路などが何かを経由して行われることを表します。

学習ポイント

まず覚える表現

go through

経験する、通過する、詳しく見る

注意する形

We walked across the tunnel.

We walked through the tunnel.

トンネルは中を通るので through が自然です。across は道路や橋などを横切るときに使います。

覚え方

トンネルを通り抜けるイメージ

through は「トンネルの中を通って向こう側へ出る」絵で覚えると、場所・時間・経験の意味にも広げやすいです。

  • basic
  • preposition
  • adverb
  • movement
  • time
  • communication

意味

  • 〜を通って、〜を貫いて

    前置詞

    ある場所や物の一方の側から入り、反対側や中を通って進むことを表します。

    We walked through the park after lunch.

    私たちは昼食後、公園を通って歩きました。

  • 〜の間ずっと

    前置詞

    ある期間の始めから終わりまで、ずっと続くことを表します。

    She worked through the night to finish the report.

    彼女は報告書を終えるために夜通し働きました。

  • 〜を通じて、〜によって

    前置詞

    情報・連絡・手段・経路などが何かを経由して行われることを表します。

    I heard the news through a friend.

    私は友人を通じてその知らせを聞きました。

  • 〜を経験して、〜を乗り越えて

    前置詞

    困難・変化・手続きなどの過程を経験することを表します。

    They went through many problems before opening the shop.

    彼らは店を開く前に多くの問題を経験しました。

  • 通り抜けて、最後まで

    副詞

    何かの中を抜ける、または物事を終わりまで進めることを表します。

    The door was open, so we went through.

    ドアが開いていたので、私たちは通り抜けました。

  • 直通の、通り抜けられる

    形容詞

    列車・道・通路などが途中で乗り換えたり止まったりせず、目的地まで続いていることを表します。

    There is a through train to the airport.

    空港までの直通電車があります。

例文

  • Go through the gate and turn left.

    門を通って、左に曲がってください。

    • 道案内
    • basic
  • We discussed the plan through lunch.

    私たちは昼食の間ずっとその計画について話し合いました。

    • 仕事
    • basic
  • You can book the tickets through the website.

    そのウェブサイトを通じてチケットを予約できます。

    • 連絡
    • intermediate
  • He looked through his bag but could not find his keys.

    彼はバッグの中を探しましたが、鍵を見つけられませんでした。

    • 日常生活
    • intermediate
  • Her family helped her through a difficult time.

    家族が彼女をつらい時期から支えました。

    • 困難
    • intermediate

使い方

  • 基本イメージは「中を通って向こう側へ」

    through は、トンネル・部屋・森・問題・時間などの「中」を通って、反対側や終わりまで進むイメージです。物理的な移動にも、経験や手続きにも使えます。

  • through と across の違い

    through は「中を通る」、across は「表面を横切る」という違いがあります。walk through the forest は「森の中を通る」、walk across the street は「通りを横切る」です。

  • through と via の違い

    どちらも「〜を通じて」と訳せますが、via は経路や手段をややはっきり示す語で、旅行・通信・手続きでよく使われます。through はより日常的で、経験や人を通じた連絡にも広く使えます。

よくある間違い

  • 誤: We walked across the tunnel.

    正: We walked through the tunnel.

    トンネルは中を通るので through が自然です。across は道路や橋などを横切るときに使います。

  • 誤: I slept through two hours.

    正: I slept for two hours.

    単に「2時間寝た」は for two hours が自然です。through は「ある期間ずっと」や「何かが起きている間ずっと」の意味で使います。例: I slept through the storm.

  • 誤: I am through my homework.

    正: I am finished with my homework.

    「宿題が終わった」は finished with が自然です。I'm through with my homework も会話では使えますが、ややくだけた言い方です。

コロケーション

  • go through

    経験する、通過する、詳しく見る

    She went through a lot last year.

    彼女は昨年、たくさん大変なことを経験しました。

  • look through

    ざっと見る、探す

    Please look through the document before the meeting.

    会議の前にその書類に目を通してください。

  • get through

    終える、乗り越える、電話がつながる

    We got through all the work by five.

    私たちは5時までにすべての仕事を終えました。

  • through the night

    夜通し

    The baby slept through the night.

    赤ちゃんは夜通し眠りました。

  • through a friend

    友人を通じて

    I found the apartment through a friend.

    私は友人を通じてそのアパートを見つけました。

語源

Old English

þurh : 〜を通って、〜を通じて

through は古英語の þuruh / þurh に由来し、昔から「中を通って」「経由して」という意味で使われてきました。

語形変化

  • throughout

    前置詞 / 〜の至る所に、〜の間ずっと

    through より「全体にわたって」という意味が強い語です。

  • breakthrough

    名詞 / 突破口、大きな進歩

    break と through が合わさり、困難を突破するイメージからできた語です。

  • through train

    名詞 / 直通列車

    乗り換えなしで目的地まで行く列車を表します。

覚え方

  • image

    トンネルを通り抜けるイメージ

    through は「トンネルの中を通って向こう側へ出る」絵で覚えると、場所・時間・経験の意味にも広げやすいです。

  • sound

    発音は「スルー」

    日本語の「スルー」に近いですが、最初の th は舌先を軽く歯の間に置いて /θ/ と発音します。

ミニストーリー

Mika was nervous on her first day at work. Her manager walked with her through the office and introduced everyone. At lunch, a coworker helped her through the computer system. By the end of the day, Mika felt much better.

ミカは仕事の初日に緊張していました。マネージャーは彼女と一緒にオフィスを通って歩き、みんなを紹介しました。昼食のとき、同僚がコンピューターシステムの使い方を手伝ってくれました。その日の終わりには、ミカはずっと安心していました。