検索へ戻る
前置詞 / 副詞

throughout

〜の間ずっと ある期間の最初から最後まで、ずっと続くことを表します。
〜の至る所に、〜全体に 場所・建物・地域・物などの全体に広がっていることを表します。
始めから終わりまで、全体を通して 文の中で、ある出来事や作品などが最初から最後まで同じ状態であることを表します。

学習ポイント

まず覚える表現

throughout the day

一日中

注意する形

It rained during the night throughout.

It rained throughout the night.

throughout は前置詞として名詞句の前に置きます。「夜の間ずっと」は throughout the night と言います。

覚え方

端から端まで通るイメージ

through は「通って」、out は「すっかり外まで」と考えると、throughout は「最初から最後まで全部にわたって」と覚えやすいです。

  • basic
  • time
  • place
  • academic
  • business

意味

  • 〜の間ずっと

    前置詞

    ある期間の最初から最後まで、ずっと続くことを表します。

    It rained throughout the night.

    夜の間ずっと雨が降った。

  • 〜の至る所に、〜全体に

    前置詞

    場所・建物・地域・物などの全体に広がっていることを表します。

    There are cameras throughout the building.

    その建物の至る所にカメラがある。

  • 始めから終わりまで、全体を通して

    副詞

    文の中で、ある出来事や作品などが最初から最後まで同じ状態であることを表します。

    The movie was exciting throughout.

    その映画は最初から最後までわくわくした。

例文

  • Snow fell throughout the afternoon.

    午後の間ずっと雪が降った。

    • 天気
    • basic
  • We saw beautiful flowers throughout the park.

    公園の至る所で美しい花を見た。

    • 旅行
    • basic
  • Please keep your phone on silent throughout the meeting.

    会議中はずっと携帯電話をマナーモードにしておいてください。

    • 仕事
    • intermediate
  • The same theme appears throughout the novel.

    同じテーマがその小説全体に現れる。

    • 読書
    • intermediate
  • She stayed calm throughout.

    彼女は最初から最後まで落ち着いていた。

    • 評価
    • intermediate

使い方

  • 期間にも場所にも使える

    throughout は「時間の全体」には「〜の間ずっと」、「場所や物の全体」には「〜の至る所に」という意味で使います。

  • during との違い

    during は「〜の間に」という広い意味で、出来事がその期間内に起きたことを表します。throughout は期間全体にわたって続いたことを強調します。

  • 文末では副詞

    The movie was exciting throughout. のように名詞を続けず文末で使う場合は副詞で、「全体を通して」という意味になります。

よくある間違い

  • 誤: It rained during the night throughout.

    正: It rained throughout the night.

    throughout は前置詞として名詞句の前に置きます。「夜の間ずっと」は throughout the night と言います。

  • 誤: I stayed home throughout two hours.

    正: I stayed home for two hours.

    単に時間の長さを言うときは for two hours が自然です。throughout は「その期間全体にわたって」という強調があるときに使います。

  • 誤: There are shops in throughout the city.

    正: There are shops throughout the city.

    throughout 自体が前置詞なので、同じ場所に in を重ねて使いません。

コロケーション

  • throughout the day

    一日中

    She checked her email throughout the day.

    彼女は一日中メールを確認していた。

  • throughout the year

    一年を通して

    The museum holds special events throughout the year.

    その博物館は一年を通して特別イベントを開催している。

  • throughout the world

    世界中で、世界の至る所で

    The song became popular throughout the world.

    その歌は世界中で人気になった。

  • throughout history

    歴史を通じて

    People have moved to find better lives throughout history.

    人々は歴史を通じて、よりよい生活を求めて移動してきた。

  • throughout the process

    その過程全体を通して

    The team communicated clearly throughout the process.

    チームはその過程全体を通して明確に連絡を取り合った。

語源

English

through + out : 通って+外へ・すっかり

throughout は through と out が結びついた語で、「端から端まで通って」「全体にわたって」という感覚から現在の意味になりました。

語形変化

  • through

    前置詞 / 〜を通って、〜を通じて

    throughout のもとになる語の一つ。

  • out

    副詞 / 外へ、外に

    throughout のもとになる語の一つ。

覚え方

  • image

    端から端まで通るイメージ

    through は「通って」、out は「すっかり外まで」と考えると、throughout は「最初から最後まで全部にわたって」と覚えやすいです。

  • phrase

    throughout the day

    まず throughout the day(一日中)を覚えると、throughout the year(一年を通して)や throughout the city(街の至る所に)へ広げやすくなります。

ミニストーリー

Mika visited an old castle on a rainy day. Small lamps shone throughout the halls, and soft music played throughout the tour. Even when the rain got stronger, she felt warm and curious. Later, she told her friend, “The castle was beautiful throughout.”

ミカは雨の日に古い城を訪れました。小さなランプが廊下の至る所で光り、見学の間ずっと静かな音楽が流れていました。雨が強くなっても、彼女は温かく、好奇心を感じていました。あとで友人に「その城は最初から最後まで美しかったよ」と話しました。