まず覚える表現
tease someone about something
人を何かについてからかう
学習ポイント
まず覚える表現
tease someone about something
人を何かについてからかう
注意する形
誤 He teased to me about my shoes.
He teased me about my shoes.
tease は他動詞として使うことが多く、「人」を直接目的語にします。tease to me とは言いません。
覚え方
「ティーズ」と軽くつつく感じ
tease の音「ティーズ」を、相手を言葉でちょっとつついてからかうイメージと結びつけると覚えやすいです。
相手を少し笑わせたり困らせたりするために、冗談で何かを言うこと。親しい間柄では軽い冗談として使われますが、相手が嫌がると失礼になります。
My brother always teases me about my old sneakers.
兄はいつも私の古いスニーカーのことで私をからかう。
相手に何かを少しだけ見せたり知らせたりして、もっと知りたい・欲しいと思わせること。広告、映画、発表などでよく使います。
The company teased a new product on social media.
その会社はSNSで新製品を少しだけ予告して期待させた。
冗談のつもりでも、相手を傷つけたり何度も困らせたりする場合の「からかう」。文脈によっては「いじめる」に近くなります。
The teacher told the students not to tease the new boy.
先生は生徒たちに、新しく来た男の子をからかわないように言った。
人をからかったり、期待させるだけでなかなか本当のことを言わなかったりする人を指します。会話で使われることが多いです。
Don't be such a tease; tell us the news.
そんなにじらさないで、ニュースを教えてよ。
映画、番組、商品などについて、内容を少しだけ見せて興味を引くものを指します。
The short video was a tease for the full documentary.
その短い動画は本編ドキュメンタリーの予告だった。
My sister likes to tease me when I make a small mistake.
私が小さなミスをすると、妹は私をからかうのが好きだ。
It is not okay to tease someone about their appearance.
人の見た目についてからかうのはよくない。
I was only teasing you, so please don't be angry.
ただ冗談でからかっただけだから、怒らないで。
The brand teased its summer collection with a few photos.
そのブランドは数枚の写真で夏のコレクションをちら見せした。
The trailer teases a surprising ending without giving too much away.
その予告編は、あまり内容を明かさずに驚きの結末をほのめかしている。
tease は親しい相手への軽い冗談にも使えますが、相手が嫌がる内容なら失礼・いじめに近くなります。心配なときは I was only teasing.「冗談で言っただけだよ」のように説明できます。
tease は軽いからかいから意地悪なからかいまで幅があります。make fun of は相手を笑いものにする感じが強く、より傷つける響きになりやすいです。
何についてからかうかを言うときは tease someone about something が自然です。例: They teased him about his haircut.「彼らは彼の髪型をからかった。」
誤: He teased to me about my shoes.
正: He teased me about my shoes.
tease は他動詞として使うことが多く、「人」を直接目的語にします。tease to me とは言いません。
誤: She teased my mistake.
正: She teased me about my mistake.
からかわれる対象は人なので tease me とし、理由や話題は about my mistake で表します。
誤: I teased him a bad word.
正: I teased him with a silly nickname.
tease は「悪口を言う」という意味そのものではありません。どんな言葉でからかったかを言うなら with a silly nickname などが自然です。
人を何かについてからかう
They teased him about his new glasses.
彼らは彼の新しい眼鏡のことで彼をからかった。
ただからかっているだけ、冗談だよ
Relax, I'm just teasing.
落ち着いて、ただ冗談でからかっているだけだよ。
新製品をちら見せする、予告する
The company teased a new product before the official launch.
その会社は正式発売の前に新製品をちら見せした。
短い予告編、ティーザー予告
Fans watched the teaser trailer again and again.
ファンたちはそのティーザー予告を何度も見た。
tǣsan : 引き裂く、ほぐす
もともとは羊毛などを引っ張ってほぐす意味でした。そこから、相手を少しずつ刺激して困らせる・じらすという意味に広がりました。
形容詞 / からかうような、冷やかすような
a teasing smile「からかうような笑み」のように使います。
副詞 / からかうように
会話や描写で使われます。
名詞 / 予告、じらすもの、からかう人
映画や商品の短い予告は teaser と呼ばれます。
tease の音「ティーズ」を、相手を言葉でちょっとつついてからかうイメージと結びつけると覚えやすいです。
会話でよく使う Just teasing!「冗談だよ!」を丸ごと覚えると、tease の基本感覚が身につきます。
Mika wore a bright yellow hat to school. Her friend Leo smiled and teased her about it, saying she looked like a sunflower. Mika laughed at first, but Leo stopped when she looked uncomfortable. Later, he said, "Sorry. I was only teasing."
ミカは明るい黄色の帽子をかぶって学校へ行きました。友だちのレオは笑って、ひまわりみたいだと言ってミカをからかいました。最初ミカは笑いましたが、気まずそうな顔をしたのでレオはやめました。あとで彼は「ごめん。ただ冗談でからかっただけなんだ」と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。