検索へ戻る
名詞 / 動詞

spur

拍車 馬に乗る人が靴のかかとに付け、馬を前に進ませるための小さな金具。比喩的な意味のもとにもなっています。
刺激、きっかけ、励み 人に行動を起こさせたり、物事を進めたりする原因や動機。
突き出た部分、支脈、支線 山の尾根から横に伸びる部分、鉄道や道路の短い支線、骨などから突き出た部分を指します。

学習ポイント

まず覚える表現

spur growth

成長を促進する

注意する形

The news spurred him working harder.

The news spurred him to work harder.

spur someone to do の形が自然です。動名詞 working を直接続ける形は一般的ではありません。

覚え方

拍車で前に進ませるイメージ

spur はもともと馬を前に進ませる「拍車」。そこから、人や物事を前に進ませる「刺激・促進する」という意味を覚えられます。

  • basic
  • business
  • news
  • sports
  • nature
  • verb
  • noun

意味

  • 拍車

    名詞

    馬に乗る人が靴のかかとに付け、馬を前に進ませるための小さな金具。比喩的な意味のもとにもなっています。

    The rider gently touched the horse with his spurs.

    その騎手は拍車で馬にそっと合図した。

  • 刺激、きっかけ、励み

    名詞

    人に行動を起こさせたり、物事を進めたりする原因や動機。

    The new deadline was a spur to finish the report quickly.

    新しい締め切りが、その報告書を急いで仕上げるきっかけになった。

  • 突き出た部分、支脈、支線

    名詞

    山の尾根から横に伸びる部分、鉄道や道路の短い支線、骨などから突き出た部分を指します。

    We climbed a rocky spur above the valley.

    私たちは谷の上にある岩だらけの支脈を登った。

  • 促す、駆り立てる

    動詞

    人や組織に何かをするよう強く動機づけること。よく「spur someone to do」の形で使います。

    Her coach's advice spurred her to train harder.

    コーチの助言が彼女をより一生懸命練習するよう駆り立てた。

  • 引き起こす、促進する

    動詞

    成長・変化・反応などを起こしたり、勢いづけたりすること。ニュースやビジネスでよく使われます。

    Lower prices spurred demand for electric cars.

    価格の低下が電気自動車の需要を促進した。

  • 拍車をかけて馬を進ませる

    動詞

    乗り手が拍車を使って馬を前へ進ませること。文学的または乗馬の文脈で使われます。

    The rider spurred the horse toward the finish line.

    騎手は馬に拍車をかけてゴールへ向かわせた。

例文

  • The manager's praise spurred the team to keep improving.

    マネージャーの称賛が、チームをさらに改善し続けるよう励ました。

    • 仕事
    • basic
  • The tax cut could spur investment in small companies.

    その減税は中小企業への投資を促進する可能性がある。

    • ビジネス
    • intermediate
  • A rise in food prices spurred public concern.

    食料価格の上昇が人々の不安を引き起こした。

    • ニュース
    • intermediate
  • A narrow path ran along a mountain spur.

    細い道が山の支脈に沿って続いていた。

    • 旅行
    • intermediate
  • She bought the jacket on the spur of the moment.

    彼女はその上着を衝動的に買った。

    • 日常会話
    • basic

使い方

  • 「spur someone to do」の形が多い

    人を何かの行動へ向かわせる意味では、spurred him to act、spur students to study のように「人 + to do」をよく使います。

  • encourage より強く、勢いを与える感じ

    encourage は「励ます」という広い語ですが、spur は外からの刺激や圧力によって行動を起こさせる感じが強めです。

  • 名詞では「a spur to action」が自然

    「行動のきっかけ」は a spur to action、「成長の促進要因」は a spur to growth のように to を使うことが多いです。

  • on the spur of the moment

    「その場の勢いで、衝動的に」という決まった表現です。spur を「きっかけ・衝動」として使った慣用句です。

よくある間違い

  • 誤: The news spurred him working harder.

    正: The news spurred him to work harder.

    spur someone to do の形が自然です。動名詞 working を直接続ける形は一般的ではありません。

  • 誤: She made a spur decision.

    正: She made a decision on the spur of the moment.

    「衝動的な決定」は spur decision とは言わず、on the spur of the moment を使うと自然です。

  • 誤: The new policy spurred to economic growth.

    正: The new policy spurred economic growth.

    spur は他動詞として目的語を直接取ります。「経済成長を促した」は spurred economic growth です。

コロケーション

  • spur growth

    成長を促進する

    The new airport helped spur growth in the region.

    新しい空港はその地域の成長を促進するのに役立った。

  • spur demand

    需要を促す

    Discounts often spur demand during the holiday season.

    割引は休暇シーズンの需要を促すことが多い。

  • spur someone to action

    人を行動へ駆り立てる

    The accident spurred local leaders to action.

    その事故が地元の指導者たちを行動へ駆り立てた。

  • a spur to change

    変化のきっかけ

    The crisis became a spur to change.

    その危機は変化のきっかけになった。

  • on the spur of the moment

    その場の勢いで、衝動的に

    We decided to take a trip on the spur of the moment.

    私たちはその場の勢いで旅行に行くことにした。

  • mountain spur

    山の支脈、尾根から突き出た部分

    The village sits below a mountain spur.

    その村は山の支脈の下にある。

語源

Old English

spura / spora : 拍車

spur は古英語の spura または spora「拍車」に由来します。馬を前に進ませる道具の意味から、比喩的に「人や物事を前進させる刺激・きっかけ」という意味が広がりました。

語形変化

  • 原形: spur
  • 三人称単数: spurs
  • 過去形: spurred
  • 過去分詞: spurred
  • 現在分詞: spurring
  • spur

    名詞 / 拍車、刺激、きっかけ、突き出た部分

    数えられる名詞として a spur、spurs の形で使います。

  • spurs

    名詞 / 拍車、刺激となるもの

    乗馬用の拍車は左右の靴に付けるため複数形で使われることが多いです。

  • spurred

    動詞 / 促した、駆り立てた

    過去形・過去分詞形です。

  • spurring

    動詞 / 促している、駆り立てている

    現在分詞・動名詞形です。

覚え方

  • image

    拍車で前に進ませるイメージ

    spur はもともと馬を前に進ませる「拍車」。そこから、人や物事を前に進ませる「刺激・促進する」という意味を覚えられます。

  • phrase

    spur = push forward

    spur は「前へ押し出すきっかけ」と考えると、spur growth、spur action、spur demand が理解しやすくなります。

  • mnemonic

    スパッと行動を促す

    日本語の音に近い「スパー」を「スパッと行動させる刺激」と結びつけると覚えやすいです。

ミニストーリー

Mika wanted to start running, but she always waited for the perfect day. One morning, her friend invited her to a small race. The invitation was the spur she needed. She bought shoes, made a plan, and ran every evening after work.

ミカはランニングを始めたいと思っていましたが、いつも完璧な日を待っていました。ある朝、友人が小さなレースに誘ってくれました。その誘いが、彼女に必要なきっかけになりました。彼女は靴を買い、計画を立て、仕事の後に毎晩走りました。