まず覚える表現
in spring
春に
学習ポイント
まず覚える表現
in spring
春に
注意する形
誤 I like walking in the spring when talking about the season in general.
I like walking in spring.
一般的に「春に」と言う場合は in spring が自然です。the spring は特定の春を指すときに使うことが多いです。
覚え方
春は命が飛び出す季節
spring の中心イメージは「ぱっと飛び出す」です。春には芽や花が地面から飛び出す、と考えると「春」の意味を覚えやすいです。
冬の後、夏の前の季節。花が咲き、暖かくなり始める時期を表します。
Many flowers bloom in spring.
春には多くの花が咲きます。
押したり引いたりすると元の形に戻ろうとする、らせん状などの金属部品です。
The spring in the pen is broken.
そのペンの中のばねが壊れています。
地下から水が自然に出てくる場所を指します。hot spring は「温泉」です。
We found a small spring near the mountain path.
私たちは山道の近くで小さな泉を見つけました。
人や動物、物が急に跳ぶことや、勢いよく動くことを表します。
The cat made a quick spring onto the table.
その猫は素早くテーブルの上へ跳び上がりました。
突然、勢いよく跳んだり、立ち上がったり、動き出したりすることを表します。
The dog sprang over the fence.
その犬はフェンスを跳び越えました。
考え、問題、機会などが突然出てくることを表します。spring from は「〜から生じる」という意味でも使います。
New problems can spring up during a long project.
長いプロジェクトの途中で新しい問題が急に出てくることがあります。
I like walking in the park in spring.
私は春に公園を散歩するのが好きです。
A small spring fell out of the toy car.
おもちゃの車から小さなばねが落ちました。
The village is famous for its hot spring.
その村は温泉で有名です。
The runner sprang forward as soon as the race started.
レースが始まるとすぐに、そのランナーは前へ飛び出しました。
A new idea sprang from a casual conversation with a coworker.
同僚との何気ない会話から新しいアイデアが生まれました。
一般的な季節として言うときは in spring のように、the を付けないことが多いです。特定の年や特定の春を指す場合は in the spring of 2025 のように the を使います。
spring は「春」だけでなく、「ばね」「泉」「跳躍」も意味します。文脈で判断することが大切です。hot spring は「温泉」、spring water は「湧き水」です。
動詞 spring の過去形は sprang が一般的ですが、特にアメリカ英語では sprung も使われます。過去分詞は sprung です。
誤: I like walking in the spring when talking about the season in general.
正: I like walking in spring.
一般的に「春に」と言う場合は in spring が自然です。the spring は特定の春を指すときに使うことが多いです。
誤: The cat spring over the wall yesterday.
正: The cat sprang over the wall yesterday.
yesterday があるので過去形が必要です。spring の過去形は sprang が一般的です。
誤: We went to a spring and took a bath.
正: We went to a hot spring and took a bath.
日本語の「温泉」は英語で hot spring です。spring だけだと普通の「泉」「湧き水」に聞こえます。
春に
The garden looks beautiful in spring.
その庭は春に美しく見えます。
春の花
Spring flowers are starting to appear.
春の花が咲き始めています。
温泉
We relaxed at a hot spring after hiking.
ハイキングの後、私たちは温泉でくつろぎました。
湧き水、天然水
The restaurant serves fresh spring water.
そのレストランでは新鮮な湧き水を出しています。
ぱっと立ち上がる
She sprang to her feet when she heard the alarm.
彼女は警報を聞いてぱっと立ち上がりました。
急に現れる、生じる
Small shops sprang up around the new station.
新しい駅の周りに小さな店が次々と現れました。
springan : 跳ぶ、飛び出す、湧き出る
spring は古英語 springan に由来し、もともと「跳ぶ」「飛び出す」「水が湧き出る」という動きのイメージがありました。そこから「泉」や「ばね」、さらに植物が芽を出す季節としての「春」の意味にも広がりました。
名詞 / spring の複数形、または三人称単数現在形
springs can mean seasons, coils, or water sources depending on context.
動詞 / 跳んでいる、急に動いている
現在分詞・動名詞です。
動詞 / 跳んだ、急に動いた
spring の一般的な過去形です。
動詞 / 跳んだ、急に動いた、急に現れた
過去分詞です。過去形として使われることもあります。
名詞 / 春の時期
spring より少し詩的・季節感のある言い方です。
形容詞 / 弾力のある
ばねのように弾む感じを表します。
spring の中心イメージは「ぱっと飛び出す」です。春には芽や花が地面から飛び出す、と考えると「春」の意味を覚えやすいです。
ばねは押すとピョンと戻ります。この動きから「ばね」と「跳ぶ」の意味がつながります。
日本語の「温泉」は英語で hot spring。spring だけだと「泉」になるので、hot をセットで覚えましょう。
In spring, Mika visited a small village in the mountains. She found clear water coming from a spring near the forest. After a long walk, she rested at a hot spring. Suddenly, a rabbit sprang out from behind a tree. Mika laughed and said, “Everything feels alive in spring.”
春に、ミカは山の中の小さな村を訪れました。森の近くで、泉から澄んだ水が出ているのを見つけました。長い散歩の後、彼女は温泉で休みました。突然、木の後ろからウサギが飛び出しました。ミカは笑って「春はすべてが生き生きしている感じがする」と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。