まず覚える表現
a coil of rope
ロープの巻いたもの
学習ポイント
まず覚える表現
a coil of rope
ロープの巻いたもの
注意する形
誤 I made a coil the rope.
I coiled the rope.
coil を動詞として使う場合は、直接目的語を置いて「coil the rope」と言います。「make a coil of the rope」も可能ですが形が違います。
覚え方
ケーブルをぐるぐる巻くイメージ
スマホの充電ケーブルを丸く巻いた形を思い浮かべると、coil = ぐるぐる巻いたもの、と覚えやすいです。
ロープ、線、髪などが丸くぐるぐる巻かれた形、またはその一まとまりを表します。
She put a coil of rope in the boat.
彼女はボートにロープの巻いたものを置いた。
長いものを丸い輪の形にして巻くことを表します。
He coiled the hose after watering the garden.
彼は庭に水をやった後、ホースを巻いた。
電気機器などで使われる、金属線を巻いた部品を指します。日本語でも「コイル」と言います。
The electric motor has a copper coil inside.
その電動モーターの中には銅のコイルが入っている。
ヘビ、煙、髪などが自然に丸まったり、輪の形になったりする様子を表します。
The snake coiled around the branch.
そのヘビは枝にとぐろを巻いた。
Please coil the cable neatly before you put it away.
しまう前にケーブルをきれいに巻いてください。
A coil of rope hung on the wall of the cabin.
小屋の壁にロープの巻いたものが掛かっていた。
The snake began to coil when we stepped closer.
私たちが近づくと、そのヘビはとぐろを巻き始めた。
Current flows through the coil and creates a magnetic field.
電流がコイルを流れ、磁場を作る。
Her hair fell in soft coils over her shoulders.
彼女の髪は柔らかな巻き毛になって肩にかかっていた。
ロープ、ワイヤー、ホースなどの巻かれた一まとまりを表すときは、a coil of rope、a coil of wire、a coil of hose の形が自然です。
coil は長いものが輪を作ってぐるぐる巻かれる感じが強く、ロープやヘビ、電線によく使います。curl は髪や紙の端などが丸まる、または巻き毛になる感じでよく使います。
誤: I made a coil the rope.
正: I coiled the rope.
coil を動詞として使う場合は、直接目的語を置いて「coil the rope」と言います。「make a coil of the rope」も可能ですが形が違います。
誤: There is a coil rope on the floor.
正: There is a coil of rope on the floor.
名詞 coil で「ロープの巻いたもの」と言うときは、a coil of rope のように of を使います。
ロープの巻いたもの
We carried a coil of rope for the climb.
私たちは登山のためにロープの巻いたものを持って行った。
ワイヤーの巻いたもの、巻き線
The technician replaced a damaged coil of wire.
技術者は傷んだワイヤーのコイルを交換した。
~の周りに巻き付く
The vine coiled around the old fence.
つる植物が古いフェンスに巻き付いた。
丸く巻く、丸まる
The cat coiled up in the warm blanket.
猫は暖かい毛布の中で丸くなった。
colligere : 集める、まとめる
coil はフランス語系の語を通じて英語に入り、もともとは物を集めたり巻きまとめたりする意味と関係があります。現在は「輪の形に巻いたもの」「巻く」という意味で使われます。
形容詞 / 巻かれた、とぐろを巻いた
a coiled cable や a coiled snake のように使います。
名詞 / 巻くこと、巻き付けること
技術的な説明で使われることがあります。
スマホの充電ケーブルを丸く巻いた形を思い浮かべると、coil = ぐるぐる巻いたもの、と覚えやすいです。
電気の「コイル」と同じ語です。英語では電気部品だけでなく、ロープやヘビのとぐろにも使えると広げて覚えましょう。
After the storm, Ken found a long rope on the deck. He dried it in the sun and made a neat coil. Later, he used the rope to fix a broken gate. A small snake nearby coiled under a rock, but Ken quietly walked away.
嵐の後、ケンはデッキで長いロープを見つけた。彼はそれを日に当てて乾かし、きれいに巻いた。後で、そのロープを使って壊れた門を直した。近くでは小さなヘビが岩の下でとぐろを巻いていたが、ケンは静かに立ち去った。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。