検索へ戻る
形容詞 / 動詞

obscure

よく知られていない、無名の 人・場所・作品・事実などが、多くの人に知られていないことを表します。
分かりにくい、はっきりしない 説明・意味・理由などが明確でなく、理解しにくいときに使います。
暗い、見えにくい 光が少なかったり、何かに隠れていたりして、物がはっきり見えない状態を表します。やや文学的な響きがあります。

学習ポイント

まず覚える表現

an obscure reference

分かりにくい言及、知る人の少ないネタ

注意する形

The explanation was obscured.

The explanation was obscure.

「説明が分かりにくい」と状態を表すなら形容詞 obscure を使います。obscured は「何かによって隠された・分かりにくくされた」という受け身の意味になりやすいです。

覚え方

雲が月を隠すイメージ

Clouds obscure the moon.「雲が月を隠す」と覚えると、動詞の「隠す」と形容詞の「はっきりしない」が結びつきます。

  • intermediate
  • academic
  • literature
  • business
  • common

意味

  • よく知られていない、無名の

    形容詞

    人・場所・作品・事実などが、多くの人に知られていないことを表します。

    She wrote a book about an obscure village in the mountains.

    彼女は山の中のあまり知られていない村について本を書いた。

  • 分かりにくい、はっきりしない

    形容詞

    説明・意味・理由などが明確でなく、理解しにくいときに使います。

    The instructions were obscure, so we asked for help.

    説明書が分かりにくかったので、私たちは助けを求めた。

  • 暗い、見えにくい

    形容詞

    光が少なかったり、何かに隠れていたりして、物がはっきり見えない状態を表します。やや文学的な響きがあります。

    We saw an obscure shape at the end of the hallway.

    私たちは廊下の奥にぼんやりした形を見た。

  • 隠す、見えにくくする

    動詞

    雲・煙・物などが何かを覆って、見えにくくすることを表します。

    Clouds obscured the moon.

    雲が月を隠した。

  • 分かりにくくする、曖昧にする

    動詞

    問題・事実・意味などをはっきり理解できないようにすることを表します。

    Too much technical language can obscure the main point.

    専門用語が多すぎると、要点が分かりにくくなることがある。

例文

  • He enjoys reading obscure novels that most people have never heard of.

    彼はほとんどの人が聞いたことのない無名の小説を読むのが好きだ。

    • 読書
    • basic
  • The report used obscure terms, so the team rewrote it in simpler language.

    その報告書は分かりにくい用語を使っていたので、チームはもっと簡単な言葉で書き直した。

    • 仕事
    • intermediate
  • Heavy fog obscured the road ahead.

    濃い霧が前方の道路を見えにくくした。

    • 天気
    • basic
  • His long explanation obscured the real reason for the delay.

    彼の長い説明は、遅れの本当の理由を分かりにくくした。

    • 議論
    • intermediate
  • The museum displayed tools from an obscure period of local history.

    その博物館は地域史のあまり知られていない時代の道具を展示していた。

    • 歴史
    • intermediate

使い方

  • 形容詞と動詞の両方で使う

    obscure は形容詞では「無名の」「分かりにくい」、動詞では「隠す」「分かりにくくする」という意味です。文の中で名詞を説明していれば形容詞、目的語を取って動作を表していれば動詞です。

  • unclear との違い

    unclear は日常的に「不明確な」という広い意味で使えます。obscure はより硬めで、「情報が少ない」「意味が見えにくい」「有名でない」というニュアンスが加わることがあります。

  • 有名でないという意味は否定的とは限らない

    an obscure artist は「無名の芸術家」という意味で、必ずしも悪い評価ではありません。ただし、相手の作品や人物について使うと失礼に聞こえる場合があります。

よくある間違い

  • 誤: The explanation was obscured.

    正: The explanation was obscure.

    「説明が分かりにくい」と状態を表すなら形容詞 obscure を使います。obscured は「何かによって隠された・分かりにくくされた」という受け身の意味になりやすいです。

  • 誤: He is an obscure to me.

    正: He is obscure to me.

    obscure は形容詞なので、冠詞 an を直接つけて名詞のようには使いません。

  • 誤: The fog obscure the mountain.

    正: The fog obscures the mountain.

    主語 The fog は三人称単数なので、現在形では動詞に -s を付けて obscures にします。

コロケーション

  • an obscure reference

    分かりにくい言及、知る人の少ないネタ

    The movie contains an obscure reference to a 1960s TV show.

    その映画には1960年代のテレビ番組への分かりにくい言及が含まれている。

  • an obscure word

    あまり知られていない単語

    The poem includes several obscure words.

    その詩にはあまり知られていない単語がいくつか含まれている。

  • obscure the truth

    真実を分かりにくくする、隠す

    The company tried to obscure the truth about the accident.

    その会社は事故についての真実を隠そうとした。

  • become obscure

    無名になる、分かりにくくなる

    Some old customs have become obscure over time.

    いくつかの古い習慣は時とともに分かりにくくなった。

  • fall into obscurity

    忘れられて無名になる

    The singer was popular for a year but soon fell into obscurity.

    その歌手は1年間人気があったが、すぐに忘れられて無名になった。

語源

Latin

obscurus : 暗い、見えにくい、不明瞭な

obscure はラテン語 obscurus に由来し、もともと「暗い」「はっきり見えない」という意味を持っていました。そこから「理解しにくい」「よく知られていない」という抽象的な意味にも広がりました。

語形変化

  • 原形: obscure
  • 三人称単数: obscures
  • 過去形: obscured
  • 過去分詞: obscured
  • 現在分詞: obscuring
  • obscurity

    名詞 / 無名であること、不明瞭さ

    fall into obscurity は「忘れられて無名になる」という意味でよく使われます。

  • obscurely

    副詞 / 分かりにくく、ぼんやりと

    やや硬い表現です。

  • obscured

    形容詞 / 隠れた、見えにくくなった

    動詞 obscure の過去分詞から来た形です。

  • obscuring

    形容詞 / 隠している、分かりにくくしている

    名詞の前で使われることがあります。

覚え方

  • image

    雲が月を隠すイメージ

    Clouds obscure the moon.「雲が月を隠す」と覚えると、動詞の「隠す」と形容詞の「はっきりしない」が結びつきます。

  • phrase

    obscure = not clear

    obscure は多くの場合「clear ではない」と考えると理解しやすいです。意味が clear でなければ「分かりにくい」、姿が clear でなければ「見えにくい」、存在が clear でなければ「よく知られていない」です。

ミニストーリー

Mika found an obscure café on a quiet street. The sign was old, and rain obscured the window. Inside, however, the coffee was excellent. She wrote about the café online, and soon many people wanted to visit the once-obscure place.

ミカは静かな通りであまり知られていないカフェを見つけた。看板は古く、雨で窓は見えにくくなっていた。しかし中に入ると、コーヒーはとてもおいしかった。彼女がそのカフェについてオンラインで書くと、かつて無名だったその場所を多くの人が訪れたがるようになった。