まず覚える表現
an insignificant amount
わずかな量・金額
学習ポイント
まず覚える表現
an insignificant amount
わずかな量・金額
注意する形
誤 The problem is very insignificant, so please ignore it.
The problem is insignificant, so please ignore it.
insignificant 自体に「とても小さい・重要でない」という意味があるため、very を付けても文法的には可能ですが、やや不自然に聞こえることがあります。強調したい場合は completely insignificant などが使われます。
覚え方
in + significant
significant は「重要な」。前に否定の in- が付くので、insignificant は「重要でない」と覚えましょう。
問題・出来事・違いなどが小さく、あまり気にする必要がないことを表します。
The mistake was insignificant and did not affect the result.
そのミスは取るに足りないもので、結果には影響しなかった。
量・大きさ・金額などが非常に小さく、目立たないことを表します。
The price difference is insignificant.
価格の差はごくわずかです。
人・組織・役割などが、全体の中であまり力や注目を持たないことを表すことがあります。人に使うと失礼に聞こえる場合があります。
He felt insignificant in such a large company.
彼はそのような大きな会社の中で、自分の存在が小さいと感じた。
The change in the schedule is insignificant, so we can continue with the plan.
スケジュールの変更は重要ではないので、その計画を続けられます。
The discount looks nice, but the actual savings are insignificant.
割引はよさそうに見えるが、実際に節約できる額はわずかだ。
The difference between the two test results was statistically insignificant.
2つのテスト結果の差は統計的に有意ではなかった。
Standing beside the huge mountain, she felt small and insignificant.
巨大な山のそばに立つと、彼女は自分が小さく取るに足りない存在のように感じた。
insignificant は「重要でない」という意味なので、人を直接 insignificant と言うと「価値がない人」のように聞こえることがあります。人の気持ちを表す場合は feel insignificant のように使うと自然です。
small は単に「小さい」ですが、insignificant は「小さすぎて重要ではない」という判断を含みます。
誤: The problem is very insignificant, so please ignore it.
正: The problem is insignificant, so please ignore it.
insignificant 自体に「とても小さい・重要でない」という意味があるため、very を付けても文法的には可能ですが、やや不自然に聞こえることがあります。強調したい場合は completely insignificant などが使われます。
誤: He is an insignificant to the project.
正: His role in the project is insignificant.
insignificant は形容詞なので、冠詞 an の後に単独で名詞のようには使いません。人ではなく role や effect などに使うと自然です。
わずかな量・金額
They found only an insignificant amount of damage.
彼らはごくわずかな損害しか見つけなかった。
取るに足りない差
There is an insignificant difference between the two models.
その2つのモデルの間には取るに足りない差しかない。
統計的に有意でない
The increase was statistically insignificant.
その増加は統計的に有意ではなかった。
自分が取るに足りない存在だと感じる
Many new employees feel insignificant at first.
多くの新入社員は最初、自分の存在が小さいと感じる。
insignificant は「not significant」、つまり「重要でない・意味のあるほど大きくない」という意味になります。
〜でない、反対の
形容詞の前に付いて、否定の意味を作ることがあります。insignificant は significant「重要な」に in- が付いた形です。
significare : 示す、意味する
significant はラテン語 significare「意味する・示す」に由来します。そこに否定の接頭辞 in- が付いて、insignificant「意味や重要性が少ない」という形になりました。
形容詞 / 重要な、かなりの
insignificant の反対に近い語です。
名詞 / 重要でないこと、取るに足りなさ
名詞形です。
副詞 / わずかに、重要でない程度に
副詞形です。
名詞 / 重要性、意味
関連する名詞です。
significant は「重要な」。前に否定の in- が付くので、insignificant は「重要でない」と覚えましょう。
significant には「意味のある」という感覚があります。insignificant は「意味のあるサインが出ないほど小さい」とイメージすると覚えやすいです。
Mika checked the report before the meeting. She found a small spelling error on page three. At first, she worried about it, but her manager smiled and said it was insignificant. The numbers were correct, and the main message was clear. Mika fixed the error and felt relieved.
ミカは会議の前に報告書を確認した。3ページ目に小さなつづりの間違いを見つけた。最初は心配したが、マネージャーは笑って、それは取るに足りないと言った。数字は正しく、主なメッセージも明確だった。ミカはその間違いを直して安心した。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。