まず覚える表現
the firmness of a mattress
マットレスの硬さ
学習ポイント
まず覚える表現
the firmness of a mattress
マットレスの硬さ
注意する形
誤 The mattress has a good firm.
The mattress has good firmness.
firm は形容詞または動詞で、この文では名詞 firmness が必要です。
覚え方
firm + ness
firm は「硬い・しっかりした」、-ness は「性質」。合わせて firmness は「硬さ・しっかりした性質」と覚えられます。
物が柔らかすぎず、押しても簡単に形が変わらない性質を表します。マットレス、果物、地面などによく使います。
The firmness of the mattress helped my back.
そのマットレスの硬さが私の背中に良かった。
自分の考えや決定を簡単に変えず、落ち着いて強く対応する態度を表します。
She answered with calm firmness.
彼女は落ち着いた断固とした態度で答えた。
相手に流されず、必要なルールや判断をはっきり示すことです。子育て、教育、管理などで使われます。
Good leaders need both kindness and firmness.
良いリーダーには優しさと毅然とした態度の両方が必要だ。
価格、通貨、市場などが下がりにくく、安定して強い状態を表すやや専門的な使い方です。
Analysts noticed the firmness of oil prices.
アナリストたちは原油価格の堅調さに気づいた。
Check the firmness of the peaches before you buy them.
桃を買う前に硬さを確認してください。
A little firmness in a pillow can support your neck better.
枕に少し硬さがあると、首をよりよく支えられます。
The manager spoke with firmness but did not raise her voice.
マネージャーは毅然と話したが、声を荒げなかった。
Children often feel safer when rules are explained with warmth and firmness.
ルールが温かさと毅然とした態度で説明されると、子どもは安心しやすい。
The firmness of the yen surprised many investors.
円の堅調さは多くの投資家を驚かせた。
firmness は「物理的な硬さ」と「態度の強さ」の両方に使えます。文脈で意味が変わるので、mattress や fruit なら硬さ、voice や decision なら毅然とした態度を表すことが多いです。
firm は形容詞で「硬い、しっかりした」、firmness は名詞で「硬さ、しっかりしている性質」です。a firm mattress は「硬めのマットレス」、the firmness of the mattress は「そのマットレスの硬さ」です。
人の態度について使う firmness は、怒鳴ることではなく、落ち着いてはっきりした態度を意味します。kindness and firmness のように、優しさと一緒に使われることもあります。
誤: The mattress has a good firm.
正: The mattress has good firmness.
firm は形容詞または動詞で、この文では名詞 firmness が必要です。
誤: She spoke with a firmnesses.
正: She spoke with firmness.
firmness は通常、数えられない名詞として使います。複数形 firmnesses は普通は使いません。
誤: He is a firmness teacher.
正: He is a firm teacher.
名詞 firmness を名詞の前に置いて形容詞のように使うのは不自然です。「毅然とした先生」は firm teacher と言います。
マットレスの硬さ
I prefer the firmness of this mattress.
私はこのマットレスの硬さが好みです。
毅然として、断固として
The teacher corrected the behavior with firmness.
先生は毅然としてその行動を正した。
落ち着いた毅然さ
Her calm firmness made the meeting more productive.
彼女の落ち着いた毅然さのおかげで、会議はより生産的になった。
優しさと毅然とした態度
Parents need a balance of kindness and firmness.
親には優しさと毅然とした態度のバランスが必要だ。
市場の堅調さ
Market firmness continued through the week.
市場の堅調さは週を通して続いた。
firmness は firm「硬い・しっかりした」に -ness「性質」が付いた語で、「硬さ」「しっかりした態度」という意味になります。
〜であること、〜という性質
形容詞に付いて、その性質や状態を表す名詞を作ります。firm に -ness が付いて firmness になります。
firmus : 強い、安定した、しっかりした
英語の firm は古フランス語を通じてラテン語 firmus に由来します。firmness は firm に名詞を作る接尾辞 -ness が付いた形です。
形容詞 / 硬い、しっかりした、断固とした
firmness の元になる形容詞です。
副詞 / しっかりと、断固として
動作や態度がしっかりしている様子を表します。
動詞 / 固める、引き締まる
価格や体などがより強く安定する意味でも使われます。
firm は「硬い・しっかりした」、-ness は「性質」。合わせて firmness は「硬さ・しっかりした性質」と覚えられます。
硬いマットレスを手で押しても沈まないイメージから、考えや態度も簡単に曲がらない感じを連想すると覚えやすいです。
Mika bought a new chair for her desk. At first, it felt too hard, but the firmness supported her back during long study hours. Later, her little brother tried to take it. Mika smiled and said with firmness, "You can use it after I finish." He nodded and waited.
ミカは机用に新しい椅子を買いました。最初は硬すぎるように感じましたが、その硬さが長い勉強時間の間、背中を支えてくれました。あとで弟がそれを使おうとしました。ミカはほほえんで、毅然と「私が終わったら使っていいよ」と言いました。弟はうなずいて待ちました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。