まず覚える表現
a facile answer
安易な答え
学習ポイント
まず覚える表現
a facile answer
安易な答え
注意する形
誤 This homework is facile.
This homework is easy.
「簡単」という中立的な意味では easy を使います。facile は「軽すぎて中身がない」という批判的な意味になり、宿題には合いません。
覚え方
fac(する)+ ile = 簡単にできる
facility(容易さ)、facilitate(容易にする)と同じ語根。『簡単にできすぎて軽い』が facile の核と覚えるとつながります。
問題を深く考えずに簡単に出された意見・解決・説明などを批判的に表す形容詞です。『簡単すぎて中身がない』というネガティブなニュアンスがあります。
He gave a facile answer to a complicated question.
彼は複雑な質問に対して安易な答えを返した。
技術や動きが軽やかで、まったく苦労を感じさせない様子を表します。一見ほめ言葉のようですが、『深みがない』というニュアンスがついて回ることがあります。
She gave a facile performance on the piano.
彼女はピアノでよどみない演奏を披露した。
His argument was facile and ignored the real difficulties.
彼の議論は安易で、本当の難しさを無視していた。
Reporters criticized the politician's facile explanation of the scandal.
記者たちは、その政治家がスキャンダルについて行った安易な説明を批判した。
Teachers should avoid offering facile solutions to complex social problems.
教師は複雑な社会問題に安易な解決策を出すことを避けるべきだ。
The young guitarist has a facile technique but little emotional depth.
その若いギタリストの技術は軽やかだが、感情の深みには乏しい。
facile は『軽やかで上手』という肯定の意味より、『中身が浅い』『真剣に考えていない』という否定的な意味で使われることが多い形容詞です。
easy は単に『簡単な』を表す中立語。facile は『簡単にやりすぎて深さがない』という評価を含みます。easy answer は普通ですが、facile answer はほぼ批判です。
『表面的・浅い』を表す superficial と意味が重なります。a facile remark ≒ a superficial remark のように使えます。
イギリス英語では /ˈfæsaɪl/、アメリカ英語では /ˈfæsl/ が一般的です。語末の il が違って聞こえる点に注意。
誤: This homework is facile.
正: This homework is easy.
「簡単」という中立的な意味では easy を使います。facile は「軽すぎて中身がない」という批判的な意味になり、宿題には合いません。
誤: He made a facile speech that everyone loved.
正: He made an eloquent speech that everyone loved.
聴衆に好評の名スピーチには eloquent などのほめ言葉が合います。facile は否定的に響きやすいです。
安易な答え
Don't settle for a facile answer to such an important question.
そんな大事な質問に安易な答えで済まさないでください。
安易な解決策
There is no facile solution to this conflict.
この対立に安易な解決策はない。
安易な一般化
The article relies on facile generalizations about young people.
その記事は若者についての安易な一般化に頼っている。
浅はかな発言
His facile remarks irritated the audience.
彼の浅はかな発言は聴衆をいら立たせた。
fac(する)+ -ile(〜できる)で『(簡単に)できる性質の』が原義。そこから『簡単すぎて軽い』という批判的な意味に発展しました。
〜できる、〜の性質の
ラテン語起源の形容詞語尾。
facilis : 簡単な、容易な
ラテン語 facilis(簡単な)からフランス語経由で英語に入りました。元は中立的に『簡単な』を意味しましたが、現代英語では『簡単すぎて軽薄な』というニュアンスが強まっています。facility, facilitate と同じ語根 fac(する・行う)に属します。
名詞 / 設備、施設、容易さ、達者なこと
同じ語根の関連語。『容易さ・達者さ』の意味では with great facility(実に達者に)のように使われます。
副詞 / 安易に、軽く
facile の副詞形。批判的な意味で使われます。
facility(容易さ)、facilitate(容易にする)と同じ語根。『簡単にできすぎて軽い』が facile の核と覚えるとつながります。
『安易な答え』『安易な解決策』のセットを覚えると、ほぼ確実にネガティブな意味で使う感覚が身につきます。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。