まず覚える表現
with ease
楽々と、簡単に
学習ポイント
まず覚える表現
with ease
楽々と、簡単に
注意する形
誤 The test was ease.
The test was easy.
ease は名詞または動詞です。「テストが簡単だった」と言うときは形容詞 easy を使います。
覚え方
easy とセットで覚える
ease は easy と音や意味が近いです。easy は「簡単な」、ease は「楽さ・和らげる」と覚えると区別しやすいです。
何かをするのに大きな努力や苦労がいらない状態を表します。
She completed the task with ease.
彼女はその作業を楽々と終えた。
心配や緊張が少なく、落ち着いている状態を表します。
His warm smile put everyone at ease.
彼の温かい笑顔で、みんなが安心した。
痛み、緊張、困難などが弱くなることを表します。
The medicine brought some ease to her headache.
その薬で彼女の頭痛はいくらか和らいだ。
痛み、心配、困難、負担などを少なくするという意味です。
A short break can ease stress.
短い休憩はストレスを和らげることがある。
物や体を急に動かさず、注意しながら少しずつ動かすときに使います。
He eased the car into the narrow parking space.
彼は車を狭い駐車スペースにゆっくり入れた。
The new software helps ease the workload for the team.
その新しいソフトはチームの仕事量を軽くするのに役立つ。
She spoke gently to put the child at ease.
彼女はその子を安心させるために優しく話した。
He solved the math problem with surprising ease.
彼はその数学の問題を驚くほど簡単に解いた。
Stretching can ease pain in your shoulders.
ストレッチは肩の痛みを和らげることがある。
The driver eased the bus to a stop.
運転手はバスをゆっくり停車させた。
with ease は「簡単に、苦労せずに」という意味のよく使う表現です。例: She passed the test with ease.(彼女は楽々と試験に合格した。)
feel at ease や put someone at ease の形でよく使います。緊張がほぐれて落ち着く感じです。
ease は名詞または動詞で、「楽さ」「和らげる」という意味です。easy は形容詞で「簡単な、楽な」という意味です。例: The test was easy. / She did it with ease.
誤: The test was ease.
正: The test was easy.
ease は名詞または動詞です。「テストが簡単だった」と言うときは形容詞 easy を使います。
誤: He did the work easy.
正: He did the work with ease.
「楽々と」は with ease が自然です。easy は形容詞なので、この文ではそのまま副詞のようには使いません。
誤: This medicine eased me.
正: This medicine eased my pain.
ease は「痛み・不安・負担などを和らげる」という目的語と相性がよいです。人そのものより、pain, stress, anxiety などを目的語にするのが自然です。
楽々と、簡単に
The athlete jumped over the barrier with ease.
その選手は障害物を楽々と飛び越えた。
安心して、くつろいで
I felt at ease in her home.
私は彼女の家でくつろいだ気分になった。
人を安心させる
The doctor put the patient at ease before the exam.
医師は検査の前に患者を安心させた。
ストレスを和らげる
Listening to music helps ease stress after work.
音楽を聴くことは仕事の後のストレスを和らげるのに役立つ。
プレッシャーを軽くする
Hiring two more people will ease the pressure on the staff.
さらに2人雇えば、スタッフへのプレッシャーが軽くなるだろう。
少しずつ慣れて始める
After the long break, she eased into her training routine.
長い休みの後、彼女は少しずつトレーニングの習慣に戻った。
aise : 快適さ、便利さ、機会
ease は中英語を通じて、古フランス語 aise(快適さ、便利さ)に由来します。現在の「楽さ」「安心」「和らげる」という意味につながっています。
形容詞 / 簡単な、楽な
ease と同じ語源の形容詞です。
副詞 / 簡単に、容易に
動作が楽にできることを表す副詞です。
動詞 / 和らげた、ゆっくり動かした
ease の過去形・過去分詞形です。
動詞 / 和らげている、ゆっくり動かしている
ease の現在分詞・動名詞形です。
形容詞 / 不安な、落ち着かない
un- が付いて反対の感じを表します。
ease は easy と音や意味が近いです。easy は「簡単な」、ease は「楽さ・和らげる」と覚えると区別しやすいです。
with ease =「楽々と」は非常によく使う表現です。まずこの形で覚えると実際の英文で使いやすくなります。
緊張していた体から力が抜けて楽になるイメージを持つと、ease の「安心」「和らげる」という意味を思い出しやすくなります。
Mika felt nervous before her first meeting in English. Her manager smiled and said, “Take your time.” His calm voice put her at ease. During the meeting, he helped ease the pressure by asking simple questions. By the end, Mika spoke with more confidence and even answered one question with ease.
ミカは初めての英語の会議の前に緊張していた。上司はほほえんで「ゆっくりでいいよ」と言った。その落ち着いた声で彼女は安心した。会議中、上司は簡単な質問をしてプレッシャーを和らげてくれた。最後には、ミカはより自信を持って話し、質問にも楽々と答えた。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。