まず覚える表現
a sense of relief
安心感
学習ポイント
まず覚える表現
a sense of relief
安心感
注意する形
誤 I was relief after the test.
I was relieved after the test.
人の気持ちを表す形容詞は “relieved” です。“relief” は名詞なので “I felt relief” や “It was a relief” と使います。
覚え方
重い荷物が軽くなるイメージ
心配や痛みを重い荷物だと考え、それがふっと軽くなる場面を思い浮かべると “relief” =「ほっとすること・軽減」と覚えやすいです。
心配、恐れ、痛みなどがなくなったり弱くなったりして、気持ちが楽になること。具体的な出来事についてはよく “a relief” と言います。
It was a relief to hear that everyone was safe.
全員が無事だと聞いてほっとした。
痛み、ストレス、暑さ、問題などを少なくして楽にすること。
The medicine brought quick relief from the pain.
その薬は痛みをすぐに和らげた。
災害、貧困、困難な状況にある人々を助けるためのお金・食料・医療・活動など。
The charity sent relief to families after the flood.
その慈善団体は洪水の後、家族たちに救援物資を送った。
仕事や任務をしている人が休めるように、別の人が代わりに入ること。また、その代わりの人。
A relief driver took over after six hours.
6時間後、交代の運転手が引き継いだ。
背景から形が少し盛り上がって見える彫刻や装飾。美術や建築で使われます。
The museum displayed a stone relief from ancient Greece.
その博物館は古代ギリシャの石のレリーフを展示していた。
She smiled with relief when her lost dog came home.
迷子になった犬が家に帰ってきたとき、彼女はほっとして笑った。
A warm bath can give relief from muscle pain.
温かいお風呂は筋肉痛を和らげることがある。
International relief arrived in the city after the earthquake.
地震の後、その都市に国際的な救援が届いた。
The night guard waited for his relief at the front gate.
夜勤の警備員は正門で交代要員を待っていた。
The wall was decorated with a beautiful relief of birds and flowers.
その壁は鳥と花の美しい浮き彫りで飾られていた。
心配がなくなる具体的な出来事には “a relief” をよく使います。例: It was a relief to pass the exam.「試験に受かってほっとした」。痛みの軽減や救援活動を一般的に言うときは、数えられない名詞として “relief” を使うことが多いです。
“relief” は名詞で「安心・軽減・救援」、“relieve” は動詞で「安心させる・和らげる」です。例: The news brought relief. / The news relieved me.
“relief” のアクセントは後ろの “-lief” にあります。/rɪˈliːf/ のように、最後は長い「イー」の音です。
誤: I was relief after the test.
正: I was relieved after the test.
人の気持ちを表す形容詞は “relieved” です。“relief” は名詞なので “I felt relief” や “It was a relief” と使います。
誤: The medicine gave me a relief from my headache.
正: The medicine gave me relief from my headache.
痛みの軽減を一般的に言うときは、ふつう冠詞なしの “relief” を使います。
誤: It was relief to see you.
正: It was a relief to see you.
「〜してほっとした」という具体的な出来事には “a relief” が自然です。
安心感
A sense of relief spread through the room.
安心感が部屋中に広がった。
安心する、ほっとする
He felt relief when the doctor said the injury was not serious.
けがは深刻ではないと医者が言ったとき、彼はほっとした。
安心・軽減をもたらす
The cool rain brought relief after the long heat wave.
長い猛暑の後、涼しい雨が暑さを和らげた。
痛みの緩和、鎮痛
The clinic offers several options for pain relief.
その診療所は痛みを和らげるためのいくつかの方法を提供している。
災害救援
Many volunteers joined the disaster relief effort.
多くのボランティアが災害救援活動に参加した。
救援物資
Relief supplies were delivered by helicopter.
救援物資はヘリコプターで届けられた。
relever / relevare : 再び持ち上げる、軽くする
英語の “relief” は、古フランス語を通じて、ラテン語 “relevare”(re-「再び」+ levare「軽くする・持ち上げる」)に関係します。「重荷を軽くする」という考えから、「安心」「苦痛の軽減」「救援」という意味につながりました。
動詞 / 安心させる、和らげる、軽くする
relief の動詞形として使われます。
形容詞 / ほっとした、安心した
人の気持ちを表すときによく使います。
形容詞 / 安心させる、楽にする
“a relieving feeling” など、やや説明的な表現で使われます。
心配や痛みを重い荷物だと考え、それがふっと軽くなる場面を思い浮かべると “relief” =「ほっとすること・軽減」と覚えやすいです。
「ああ、よかった!」「ほっとした!」という決まり文句として覚えると、日常会話で使いやすくなります。
Mika could not find her wallet on the train. She checked her bag again and again. At the next station, a staff member called her name. Someone had found the wallet and turned it in. Mika felt great relief and thanked everyone with a big smile.
ミカは電車の中で財布が見つからなかった。何度もバッグを確認した。次の駅で、駅員が彼女の名前を呼んだ。誰かが財布を見つけて届けてくれていた。ミカはとてもほっとして、みんなに大きな笑顔でお礼を言った。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。