まず覚える表現
give comfort
安心を与える、慰めになる
学習ポイント
まず覚える表現
give comfort
安心を与える、慰めになる
注意する形
誤 This sofa is comfort.
This sofa is comfortable.
「快適な」と形容詞で言いたいときは comfort ではなく comfortable を使います。
覚え方
comfort = 心を楽にする
comfort は『体を楽にする快適さ』にも『心を楽にする慰め』にも使える、とまとめて覚えると理解しやすいです。
体が楽で、寒さ・痛み・不便さなどが少ない状態を表します。
This chair offers great comfort during long meetings.
この椅子は長い会議中もとても快適です。
悲しいときや不安なときに、気持ちが少し楽になることを表します。
Her kind words gave me comfort.
彼女の優しい言葉が私を安心させてくれました。
人・物・事実など、つらい状況で心の支えになるものを指します。a comfort の形でよく使います。
It was a comfort to know that my family was safe.
家族が無事だと分かって安心しました。
悲しんでいる人や不安な人に優しい言葉や行動で安心を与えることです。
She comforted the child after the accident.
彼女は事故の後、その子どもを慰めました。
A warm blanket can bring comfort on a cold night.
寒い夜には暖かい毛布が心地よさをもたらしてくれます。
I tried to comfort my friend when she lost her dog.
友人が犬を亡くしたとき、私は彼女を慰めようとしました。
The manager's calm response gave the team some comfort.
マネージャーの落ち着いた対応はチームに少し安心感を与えました。
The hotel room was small, but it had all the comforts we needed.
ホテルの部屋は小さかったですが、必要な快適設備はすべてありました。
The nurse comforted the patient before the operation.
看護師は手術の前に患者を安心させました。
名詞の comfort は、柔らかいベッドや暖かい部屋のような身体的な快適さにも、優しい言葉による心の安心にも使えます。
comfort は名詞・動詞で、「快適さ」「慰める」という意味です。comfortable は形容詞で「快適な」「気楽な」という意味です。例: This sofa is comfortable.(このソファは快適です。)
「人を安心させる」は give someone comfort や bring someone comfort と言えます。直接的には comfort someone(人を慰める)も自然です。
誤: This sofa is comfort.
正: This sofa is comfortable.
「快適な」と形容詞で言いたいときは comfort ではなく comfortable を使います。
誤: I comfort with my friend.
正: I comforted my friend.
comfort は他動詞として「人を慰める」という意味で使うため、comfort someone の形にします。過去の話なら comforted です。
誤: His message gave me a comfort.
正: His message gave me comfort.
comfort が「安心・慰め」という抽象的な意味のときは、ふつう不可算名詞として a を付けません。ただし「慰めになるもの」という意味では a comfort が使えます。
安心を与える、慰めになる
The news gave comfort to many families.
その知らせは多くの家族に安心を与えました。
快適さや慰めをもたらす
Music can bring comfort during difficult times.
音楽はつらい時期に慰めをもたらしてくれることがあります。
慰めを求める
After the failure, he sought comfort in his friends.
失敗の後、彼は友人たちに慰めを求めました。
気持ちを落ち着かせる食べ物、ほっとする食べ物
For me, rice and miso soup are comfort food.
私にとって、ご飯とみそ汁はほっとする食べ物です。
快適に
They traveled in comfort by train.
彼らは電車で快適に旅行しました。
confortare : 強くする、力づける
comfort は古フランス語を通して英語に入った語で、もとはラテン語 confortare(強くする、励ます)に由来します。現在の「慰める」「安心させる」という意味にも、『相手の心を強くする』という考えが残っています。
形容詞 / 快適な、気楽な
物や状況が心地よいときによく使います。
副詞 / 快適に、楽に
座る・暮らす・眠るなどの動作を説明します。
形容詞 / 慰めになる、安心させる
言葉・知らせ・存在などが心を落ち着かせるときに使います。
動詞 / 慰めた、安心させた
comfort の過去形・過去分詞です。
名詞 / 慰める人、掛け布団
アメリカ英語では厚い掛け布団の意味でもよく使われます。
comfort は『体を楽にする快適さ』にも『心を楽にする慰め』にも使える、とまとめて覚えると理解しやすいです。
ラテン語のもとの意味は『強くする』。悲しい人を comfort するとは、その人の心を少し強くしてあげることだと考えると覚えやすいです。
Mina had a hard day at work. When she came home, her cat sat beside her on the sofa. Her mother called and spoke gently. The warm tea, the quiet room, and the kind voice all gave Mina comfort. Later, she smiled and felt ready for tomorrow.
ミナは仕事で大変な一日を過ごしました。家に帰ると、猫がソファで彼女のそばに座りました。母が電話をくれて、優しく話してくれました。温かいお茶、静かな部屋、優しい声がすべてミナに安心を与えました。その後、彼女は笑顔になり、明日への気持ちが整いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。