検索へ戻る
動詞 / 形容詞 / 副詞 / 間投詞 / 名詞

damn

ちくしょう、くそっ 怒り・驚き・失望を表す強い言葉。かなりくだけた表現で、人前や仕事の場では失礼に聞こえることがあります。
いまいましい、ひどい 名詞の前に置いて、怒りやいらだちを強める言葉。丁寧な会話では避けたほうがよい表現です。
とても、すごく 形容詞や副詞を強めるくだけた言い方。親しい間柄ではよく使われますが、乱暴に聞こえることがあります。

学習ポイント

まず覚える表現

damn good

すごく良い

注意する形

I damn like this song.

I really like this song.

「とても」の意味で damn を動詞 like の前に直接置くのは自然ではありません。形容詞・副詞を強めるので “damn good” のように使います。普通は really を使うのが安全です。

覚え方

damn = 強い感情のスイッチ

damn は「怒り・驚き・強調」を一気に強くする言葉だと覚えましょう。ただし、強すぎるので丁寧な場面では使わないのが安全です。

  • basic
  • informal
  • slang
  • offensive
  • emotion
  • emphasis

意味

  • ちくしょう、くそっ

    間投詞

    怒り・驚き・失望を表す強い言葉。かなりくだけた表現で、人前や仕事の場では失礼に聞こえることがあります。

    • informal
    • offensive

    Damn! I left my keys at home.

    ちくしょう!鍵を家に忘れた。

  • いまいましい、ひどい

    形容詞

    名詞の前に置いて、怒りやいらだちを強める言葉。丁寧な会話では避けたほうがよい表現です。

    • informal
    • offensive

    The damn printer stopped working again.

    あのいまいましいプリンターがまた動かなくなった。

  • とても、すごく

    副詞

    形容詞や副詞を強めるくだけた言い方。親しい間柄ではよく使われますが、乱暴に聞こえることがあります。

    • informal
    • offensive

    That movie was damn good.

    あの映画はすごくよかった。

  • ののしる、けなす、強く非難する

    動詞

    人や物事を非常に悪く言う、または強く批判するという意味です。受け身で使われることも多いです。

    • informal

    The plan was damned by many critics.

    その計画は多くの批評家に強く非難された。

  • 地獄に落とす、神が罰する

    動詞

    宗教的な文脈で、人の魂を永遠に罰するという意味。現代の日常会話ではこの本来の意味より、感情的な悪口として使われることが多いです。

    • religious
    • old-fashioned

    In the old story, the evil king was damned for his crimes.

    その古い物語では、悪い王は罪のために罰を受け地獄に落とされた。

  • 少しの関心、少しの価値

    名詞

    主に否定文で「not give a damn」の形で使い、「まったく気にしない」という意味になります。

    • informal
    • offensive

    She doesn't give a damn about their gossip.

    彼女は彼らのうわさ話なんてまったく気にしていない。

例文

  • Damn! The milk has gone bad.

    ちくしょう!牛乳が悪くなっている。

    • 日常
    • basic
  • I tried to fix the damn computer for an hour.

    そのいまいましいコンピューターを1時間直そうとした。

    • 仕事
    • basic
  • You were damn lucky to catch the last train.

    終電に間に合ったなんて、君は本当に運がよかったね。

    • 友人との会話
    • basic
  • The report damned the company for ignoring safety rules.

    その報告書は、安全規則を無視したとしてその会社を強く非難した。

    • ニュース
    • intermediate
  • He doesn't give a damn what strangers think of him.

    彼は他人が自分をどう思うかなんてまったく気にしない。

    • 人間関係
    • intermediate

使い方

  • かなり強いくだけた言葉

    damn は日常会話や映画でよく聞きますが、ののしり言葉に近く、先生・上司・客などに対して使うと失礼です。丁寧に言いたいときは “Oh no,” “That is very annoying,” “really,” “very” などに置き換えます。

  • damn と damned

    名詞を修飾する形容詞としては “damn car” と “damned car” の両方が使われます。damned は /dæmd/ と発音されることが多いですが、強調の副詞として “damned good” のようにも使えます。

  • not give a damn

    “not give a damn” は「まったく気にしない」という決まった表現です。かなりくだけているので、フォーマルな文章では “not care at all” が安全です。

よくある間違い

  • 誤: I damn like this song.

    正: I really like this song.

    「とても」の意味で damn を動詞 like の前に直接置くのは自然ではありません。形容詞・副詞を強めるので “damn good” のように使います。普通は really を使うのが安全です。

  • 誤: Please send me the damn report by Friday.

    正: Please send me the report by Friday.

    仕事の依頼で damn を使うと、相手や物に怒っているように聞こえ、とても失礼です。ビジネスでは避けましょう。

  • 誤: He does not give damn about it.

    正: He does not give a damn about it.

    名詞として使う決まった表現では、通常 “give a damn” のように a が必要です。

コロケーション

  • damn good

    すごく良い

    The coffee at that small cafe is damn good.

    あの小さなカフェのコーヒーはすごくおいしい。

  • damn right

    まったくその通り

    You're damn right about the problem.

    その問題について君の言うことはまったく正しい。

  • not give a damn

    まったく気にしない

    My cat doesn't give a damn about my schedule.

    私の猫は私の予定なんてまったく気にしない。

  • damning evidence

    決定的に不利な証拠

    The emails became damning evidence in court.

    そのメールは法廷で決定的に不利な証拠となった。

語源

Latin

damnare : 有罪とする、損害を与える、罰する

Latin の damnare が Old French を経て英語に入りました。もとは法律的・宗教的に「有罪とする」「罰する」という意味でしたが、後に怒りや強調を表すくだけた言葉として広く使われるようになりました。

語形変化

  • 原形: damn
  • 三人称単数: damns
  • 過去形: damned
  • 過去分詞: damned
  • 現在分詞: damning
  • damns

    動詞 / damn の三人称単数現在形

    He damns の形で使いますが、日常では多くありません。

  • damned

    動詞 / damn の過去形・過去分詞形

    「強く非難した」「罰した」という意味で使います。

  • damning

    形容詞 / 決定的に不利な、強く非難するような

    damning evidence は「決定的に不利な証拠」という意味です。

  • damnation

    名詞 / 地獄への罰、破滅

    宗教的・文学的な響きが強い語です。

覚え方

  • phrase

    damn = 強い感情のスイッチ

    damn は「怒り・驚き・強調」を一気に強くする言葉だと覚えましょう。ただし、強すぎるので丁寧な場面では使わないのが安全です。

  • mnemonic

    Damn good は very good の乱暴版

    “damn good” は「めちゃくちゃ良い」。意味は very good に近いですが、響きはずっとくだけています。

ミニストーリー

Ken missed the bus on a rainy morning. “Damn,” he said quietly, because his shoes were already wet. At work, he did not use that word. He simply told his boss, “I'm sorry I'm late. The bus left early.” Later, his friend said, “That was damn unlucky.”

雨の朝、ケンはバスに乗り遅れました。靴はもう濡れていたので、彼は小さく「ちくしょう」と言いました。職場では、その言葉を使いませんでした。ただ上司に「遅れてすみません。バスが早く出ました」と言いました。あとで友人が「それは本当に運が悪かったね」と言いました。