まず覚える表現
reach a conclusion
結論に達する
学習ポイント
まず覚える表現
reach a conclusion
結論に達する
注意する形
誤 We made a conclusion after the meeting.
We reached a conclusion after the meeting.
make a conclusion も通じる場合はありますが、自然な英語では reach a conclusion や come to a conclusion がよく使われます。
覚え方
close とつなげて覚える
語根 clus は「閉じる」。話や考えを閉じる部分が conclusion「結論」と覚えると理解しやすいです。
考えたり調べたりした後に、最終的に決めた考えや意見を表す名詞です。
After a long discussion, we reached a conclusion.
長い話し合いの後、私たちは結論に達した。
文章、スピーチ、会議、物語などの最後の部分を指します。
The conclusion of the speech was very powerful.
そのスピーチの結びはとても力強かった。
証拠や理由から論理的に導かれる考えを表します。特にレポート、研究、議論でよく使われます。
The data supports the conclusion that exercise improves sleep.
そのデータは、運動が睡眠を改善するという結論を支持している。
Your essay needs a stronger conclusion.
あなたの作文にはもっと強い結論が必要です。
The team came to the same conclusion after reviewing the report.
チームは報告書を確認した後、同じ結論に至った。
Scientists were careful not to draw a conclusion too quickly.
科学者たちは急いで結論を出さないように注意した。
In conclusion, we should focus on customer needs first.
結論として、私たちはまず顧客のニーズに集中すべきです。
The conclusion of the novel surprised many readers.
その小説の結末は多くの読者を驚かせた。
「結論に達する」は reach a conclusion または come to a conclusion が自然です。「証拠から結論を導く」は draw a conclusion がよく使われます。
発表やエッセイの最後で「結論として」と言うときは In conclusion, ... を使います。やや形式的で、学校やビジネスの発表に合います。
end は単に「終わり」を広く表します。conclusion は「まとめ」「最終判断」「文章や話の結び」という意味が強く、考えや議論の最後によく使われます。
誤: We made a conclusion after the meeting.
正: We reached a conclusion after the meeting.
make a conclusion も通じる場合はありますが、自然な英語では reach a conclusion や come to a conclusion がよく使われます。
誤: At conclusion, we should reduce costs.
正: In conclusion, we should reduce costs.
「結論として」は決まった表現で In conclusion と言います。
誤: The conclusion is depend on the facts.
正: The conclusion depends on the facts.
conclusion は名詞です。文の動詞には depends を使い、be動詞と一緒に is depend とは言いません。
結論に達する
The committee reached a conclusion late in the afternoon.
委員会は午後遅くに結論に達した。
結論を導き出す
You should not draw a conclusion from one example.
1つの例だけから結論を導き出すべきではありません。
結論に至る
We came to a conclusion after comparing the two plans.
2つの計画を比較した後、私たちは結論に至った。
結論として、最後に
In conclusion, this project is worth continuing.
結論として、このプロジェクトは続ける価値があります。
論理的な結論
Her argument led to a logical conclusion.
彼女の議論は論理的な結論につながった。
物語の結末
The conclusion of the story was happy but realistic.
その物語の結末は幸せだが現実的だった。
閉じる、締める
Latin の claudere「閉じる」に由来する語根です。conclusion はもともと「閉じること、終えること」に関係し、そこから「話や考えの終わり=結論」という意味になりました。
結論を下す、終える
議論や文章を終わらせたり、考えた結果として判断したりする動詞です。
含む
ある範囲の中に入れて閉じ込めるイメージから「含む」という意味になります。
除外する
外に閉め出すイメージから「除外する」という意味になります。
限定の、排他的な
他を入れない、限られた人や物だけに関係するという意味です。
conclusion は「考えや話を閉じること」から、「終わり」「最終的な判断」という意味につながります。
動作・状態・結果を表す名詞を作る
動詞から名詞を作る接尾辞です。conclude の名詞形が conclusion です。
conclusio : 閉じること、終結
Latin の concludere「閉じ込める、終える」から派生した conclusio が語源です。英語では議論や文章を終える部分、または最終的な判断を指す語として使われるようになりました。
動詞 / 結論を下す、終える
The meeting concluded at five. のように「終わる」という意味でも使えます。
形容詞 / 決定的な、確実な
conclusive evidence は「決定的な証拠」という意味です。
形容詞 / 決定的でない、結論が出ない
結果がはっきりした結論を示さないときに使います。
副詞 / 決定的に、確実に
prove conclusively で「決定的に証明する」という意味になります。
語根 clus は「閉じる」。話や考えを閉じる部分が conclusion「結論」と覚えると理解しやすいです。
reach a conclusion「結論に達する」、draw a conclusion「結論を導く」、in conclusion「結論として」をまとめて覚えると使いやすくなります。
Mika read three reports before the meeting. Each report showed the same problem: customers wanted faster service. During the meeting, everyone shared ideas. After one hour, the team reached a clear conclusion. They would hire two more support staff and improve the website.
ミカは会議の前に3つの報告書を読みました。どの報告書も同じ問題を示していました。顧客はより速いサービスを求めていたのです。会議中、全員が意見を出しました。1時間後、チームは明確な結論に達しました。サポート担当を2人増やし、ウェブサイトを改善することにしたのです。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。