まず覚える表現
a chocolate bar
板チョコ、チョコバー
学習ポイント
まず覚える表現
a chocolate bar
板チョコ、チョコバー
注意する形
誤 The school barred him to enter the building.
The school barred him from entering the building.
bar は bar someone from doing の形で使います。to enter ではなく from entering が自然です。
覚え方
棒が道をふさぐイメージ
bar の中心イメージは「棒」です。棒がドアや道をふさぐと「妨げる・禁止する」になり、飲み物を出す長い台から「バー・カウンター」の意味にもつながります。
金属・木・チョコレートなどの、細長くて固い形のものを指します。
He fixed the window with a metal bar.
彼は金属の棒で窓を固定した。
お酒を飲む店、またはホテルやレストランの中で飲み物を出す場所を指します。
We had a drink at a small bar near the station.
私たちは駅の近くの小さなバーで一杯飲んだ。
店やレストランで、飲み物や食べ物が出される長い台のことです。
She sat at the bar and ordered a coffee.
彼女はカウンターに座ってコーヒーを注文した。
人が何かをするのを難しくしたり、止めたりするものを指します。やや硬い表現です。
Lack of experience can be a bar to employment.
経験不足は就職の妨げになることがある。
音楽で、拍を区切った一つのまとまりを指します。アメリカ英語では measure とも言います。
The song begins with four bars of piano.
その曲はピアノの4小節で始まる。
特に the Bar の形で、弁護士という職業や弁護士資格を指します。
After years of study, she was called to the Bar.
何年もの勉強の後、彼女は弁護士資格を得た。
人が場所に入ることや、何かをすることを公式に禁止する意味です。よく bar someone from doing の形で使います。
The player was barred from the next match.
その選手は次の試合への出場を禁じられた。
棒やかんぬきなどを使って、ドアや窓を閉めたり通れなくしたりする意味です。
They barred the door before the storm arrived.
嵐が来る前に、彼らはドアにかんぬきをかけた。
The old door was held shut by a wooden bar.
その古いドアは木の棒で閉められていた。
The hotel has a quiet bar on the first floor.
そのホテルの1階には静かなバーがある。
We waited at the bar until our table was ready.
私たちは席の準備ができるまでカウンターで待った。
Poor communication can be a bar to successful teamwork.
コミュニケーション不足は、チームワークを成功させる妨げになることがある。
Please play the first bar again, more slowly this time.
最初の小節をもう一度、今度はもっとゆっくり演奏してください。
The company may bar visitors who do not follow safety rules.
その会社は安全規則に従わない訪問者の入場を禁止することがある。
bar は飲み物を出す場所やカウンターを広く指します。pub は特にイギリスで一般的な、食事やビールを楽しむ地域の酒場を指すことが多いです。
「人が〜するのを禁止する」は bar someone from doing の形が自然です。from の後ろは動名詞になります。
アメリカ英語では語末の r をはっきり発音し、/bɑːr/ になります。イギリス英語では通常 /bɑː/ です。
誤: The school barred him to enter the building.
正: The school barred him from entering the building.
bar は bar someone from doing の形で使います。to enter ではなく from entering が自然です。
誤: I went to a bar to drink a coffee.
正: I went to a café to drink coffee.
bar は主にお酒を飲む場所です。コーヒーを飲む店を言いたい場合は café が自然です。
誤: She sat on the bar and ordered a drink.
正: She sat at the bar and ordered a drink.
カウンターの場所に座るという意味では at the bar を使います。on the bar だとカウンターの上に座ったように聞こえます。
板チョコ、チョコバー
He bought a chocolate bar at the convenience store.
彼はコンビニでチョコバーを買った。
ホテルのバー
They met in the hotel bar after the conference.
彼らは会議の後、ホテルのバーで会った。
カウンターに座る
I like to sit at the bar when I eat alone.
一人で食事をするときはカウンターに座るのが好きです。
人が〜するのを禁止する
The rules bar employees from using personal phones in the lab.
その規則は従業員が研究室で私用の電話を使うことを禁じている。
基準を上げる
Her excellent work raised the bar for the whole team.
彼女のすばらしい仕事はチーム全体の基準を引き上げた。
刑務所に入って
The thief spent two years behind bars.
その泥棒は2年間刑務所に入っていた。
barre : 棒、横木、障壁
英語の bar は古フランス語 barre に由来し、もともとは物理的な棒や障害物を表しました。そこから、酒場のカウンター、妨げるもの、禁止するという意味へ広がりました。
名詞 / bar の複数形
棒、バー、カウンターなどが複数あるときに使います。
動詞 / 禁止した、ふさいだ
過去形・過去分詞形です。r を重ねて barred と書きます。
形容詞 / 立ち入り禁止の、しま模様の
文脈により「禁止された」または「しまのある」という意味になります。
動詞 / 禁止している、ふさいでいる
現在分詞・動名詞形です。
前置詞 / 〜を除いて、〜がなければ
Barring any problems, we will arrive on time. のように使います。
bar の中心イメージは「棒」です。棒がドアや道をふさぐと「妨げる・禁止する」になり、飲み物を出す長い台から「バー・カウンター」の意味にもつながります。
iron bar は鉄の棒、bar the door はドアを棒でふさぐ、bar someone は人を締め出す、とつなげて覚えると理解しやすいです。
After work, Maya stopped at a small bar near her office. She sat at the bar and ordered juice because she did not want alcohol. On the wall, she noticed an old iron bar from the building’s first door. The owner said it once barred thieves from entering at night.
仕事の後、マヤは会社の近くの小さなバーに立ち寄りました。彼女はカウンターに座り、お酒は飲みたくなかったのでジュースを注文しました。壁には、その建物の最初のドアに使われていた古い鉄の棒がありました。店主は、それが昔、夜に泥棒が入るのを防いでいたと言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。