まず覚える表現
tangled hair
もつれた髪
学習ポイント
まず覚える表現
tangled hair
もつれた髪
注意する形
誤 My hair is tangling.
My hair is tangled.
髪がすでに絡まっている状態を言うときは形容詞の tangled が自然です。tangling は『絡まりつつある』という動作の途中を表します。
覚え方
絡まったコードを思い浮かべる
tangled と聞いたら、机の下でぐちゃぐちゃに絡まったコードをイメージすると『もつれた』という意味を覚えやすいです。
髪、糸、コードなどがからみ合って、簡単にほどけない状態を表します。
Her hair was tangled after the windy walk.
風の強い中を歩いた後、彼女の髪はもつれていた。
問題、話、関係などが複雑で、理解したり解決したりしにくい状態を表します。
The company faced a tangled legal problem.
その会社は複雑に入り組んだ法的問題に直面した。
動詞 tangle の過去形・過去分詞で、物が互いに絡み合ったことを表します。
The two dogs' leashes tangled during the walk.
散歩中に2匹の犬のリードが絡まった。
My daughter cried because her hair was badly tangled.
娘は髪がひどくもつれて泣いていた。
I spent ten minutes fixing the tangled cables behind the TV.
テレビの後ろで絡まったケーブルを直すのに10分かかった。
The team tried to solve a tangled schedule problem before the meeting.
チームは会議の前に、複雑に入り組んだスケジュールの問題を解決しようとした。
His fishing line got tangled in the branches.
彼の釣り糸は枝に絡まった。
The story describes a tangled relationship between two families.
その物語は2つの家族の複雑に絡み合った関係を描いている。
tangled は hair, cables, rope など実際に絡まる物に使えます。また、a tangled problem や a tangled relationship のように、複雑で分かりにくい状況にも使えます。
get tangled は『絡まる』という変化、be tangled は『絡まっている』という状態を表します。例: The wires got tangled. は『ワイヤーが絡まった』、The wires are tangled. は『ワイヤーが絡まっている』です。
誤: My hair is tangling.
正: My hair is tangled.
髪がすでに絡まっている状態を言うときは形容詞の tangled が自然です。tangling は『絡まりつつある』という動作の途中を表します。
誤: The cables are tangled with each other in the box.
正: The cables are tangled in the box.
『箱の中でケーブルが絡まっている』なら in the box が自然です。with each other は文法的には可能ですが、普通は省略されることが多いです。
もつれた髪
She used a brush for tangled hair.
彼女はもつれた髪用のブラシを使った。
絡まったワイヤー、コード
Tangled wires made the desk look messy.
絡まったコードのせいで机が散らかって見えた。
絡まる
The scarf got tangled in the zipper.
スカーフがファスナーに絡まった。
ひどく絡まった状態、ややこしい混乱
The yarn became a tangled mess on the floor.
毛糸は床の上でひどく絡まった状態になった。
複雑に絡み合った関係
The novel focuses on a tangled relationship between old friends.
その小説は昔からの友人同士の複雑に絡み合った関係に焦点を当てている。
動詞 / 絡ませる、絡まる
tangled の基本形です。
名詞 / もつれ、絡まり
a tangle of wires のように使います。
形容詞 / ほどけた、絡まっていない
tangled の反対の状態を表します。
形容詞 / 絡み合った、巻き込まれた
物理的にも比喩的にも使え、tangled より少し硬い響きがあります。
tangled と聞いたら、机の下でぐちゃぐちゃに絡まったコードをイメージすると『もつれた』という意味を覚えやすいです。
日常でよく使う tangled hair『もつれた髪』をセットで覚えると、形容詞として自然に使えます。
tangle『絡まる』に -ed が付いて、『絡まった状態の』という意味になります。
Mina opened her drawer and found a tangled pair of earphones. She pulled too hard, and the knot became worse. Her brother smiled and helped her slowly untangle them. After five minutes, the earphones were neat again, and Mina promised to keep them in a small case.
ミナは引き出しを開け、絡まったイヤホンを見つけました。強く引っぱると、結び目はさらに悪くなりました。兄が笑って、ゆっくりほどくのを手伝ってくれました。5分後、イヤホンはまたきれいになり、ミナは小さなケースに入れておくと約束しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。