まず覚える表現
subsequent years
その後の数年間
学習ポイント
まず覚える表現
subsequent years
その後の数年間
注意する形
誤 The problem happened in subsequent of the change.
The problem happened subsequent to the change.
「〜の後で」と言うときは subsequent to + 名詞 が正しい形です。ただしフォーマルなので、普通は after the change でも自然です。
覚え方
sequ は「続く」
sequence「順序」と同じ sequ が入っています。subsequent は「後に続くもの」と考えると覚えやすいです。
ある出来事や時点の後に起こる、または後に来ることを表す少し硬めの形容詞です。
The company changed its policy in subsequent years.
その会社はその後の数年間に方針を変えた。
「subsequent to + 名詞」の形で「〜の後で、〜に続いて」という意味になります。フォーマルな文書や説明でよく使われます。
Subsequent to the meeting, we sent a summary to all members.
会議の後、私たちは全メンバーに要約を送りました。
The first report had errors, but subsequent reports were much more accurate.
最初の報告書には誤りがあったが、その後の報告書はずっと正確だった。
Heavy rain caused flooding and subsequent delays on several train lines.
大雨で洪水が起こり、その後いくつかの路線で遅延が発生した。
Subsequent studies supported the original findings.
その後の研究は、最初の発見を裏づけた。
She missed the first lesson, but she attended all subsequent classes.
彼女は最初の授業を欠席したが、その後の授業にはすべて出席した。
subsequent は日常会話よりも、ニュース、ビジネス文書、研究、説明文でよく使われます。会話では later や following のほうが自然なこともあります。
subsequent は基本的に「後に起こった」という時間の順序を表します。「その結果」という因果関係を強く言いたい場合は resulting や consequent が合うことがあります。
subsequent years、subsequent events、subsequent studies のように、名詞の前に置いて使うことが多いです。
誤: The problem happened in subsequent of the change.
正: The problem happened subsequent to the change.
「〜の後で」と言うときは subsequent to + 名詞 が正しい形です。ただしフォーマルなので、普通は after the change でも自然です。
誤: The subsequent report than the first one was clearer.
正: The report that came after the first one was clearer.
subsequent は比較級のように than と直接つなげません。「最初のものより後の」という意味は、that came after などで言うと自然です。
誤: A subsequent happened last night.
正: A subsequent event happened last night.
subsequent は形容詞なので、単独で名詞のようには使いません。subsequent event のように名詞を修飾します。
その後の数年間
The town grew quickly in subsequent years.
その町はその後の数年間で急速に発展した。
その後の出来事
Subsequent events proved that his warning was correct.
その後の出来事によって、彼の警告が正しかったことが証明された。
その後の研究
Subsequent studies found similar results.
その後の研究でも同様の結果が見つかった。
その決定の後で
Subsequent to the decision, several employees asked for more information.
その決定の後、数人の従業員が追加情報を求めた。
続く、従う
Latin の sequi「続く、従う」に由来する語根で、sequence や consequence などにも見られます。subsequent は「後に続く」という考えから現在の意味になりました。
順序、連続
物事が続いて並ぶ順番を表します。
結果、成り行き
あることの後に続いて起こる結果を表します。
その後に
subsequent の副詞形で、出来事が後に起こったことを表します。
subsequent は語源的には「後に続いている」という組み立てで、「その後の、後に続く」という意味につながります。
下に、後に、近くに
ラテン語由来の接頭辞で、subsequent では「後に続く」という方向の意味に関係します。
〜している、〜の性質を持つ
形容詞を作る接尾辞で、現在分詞的な意味を持つことがあります。
subsequi : 後に続く、すぐ後を追う
Latin の sub-「後に・近くに」+ sequi「続く、従う」から来ています。英語では「ある時点や出来事の後に起こる」という意味で使われます。
副詞 / その後に、続いて
文と文をつなぐフォーマルな副詞として使われます。
句 / 〜の後で
after よりフォーマルな表現です。
sequence「順序」と同じ sequ が入っています。subsequent は「後に続くもの」と考えると覚えやすいです。
「その後の数年間」= subsequent years というまとまりで覚えると、ニュースやビジネス文で使いやすくなります。
A small shop opened near the station. At first, only a few people visited. In subsequent months, more customers came because the coffee was good and the staff were friendly. By the end of the year, the shop had become a popular meeting place.
駅の近くに小さな店が開きました。最初は数人しか来ませんでした。その後の数か月で、コーヒーがおいしくスタッフが親切だったため、客が増えました。年末には、その店は人気の待ち合わせ場所になっていました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。