検索へ戻る
動詞

submerge

水中に沈める、沈む 物や人が水などの液体の下に完全に入る、または入れること。
覆い隠す、埋もれさせる 水・雪・煙・暗闇などが何かを完全に覆って見えなくすること。比喩的にも使われます。
没頭させる、深く入り込ませる 仕事・勉強・物語などに深く入り込み、周りのことを忘れるほど集中すること。多くは submerge oneself in ... の形で使います。

学習ポイント

まず覚える表現

submerge in water

水に沈める、水中に入る

注意する形

The phone submerged to water.

The phone was submerged in water.

「水の中に」は to water ではなく in water が自然です。また、電話が水に沈んだ状態を表すには受け身の was submerged がよく使われます。

覚え方

sub- は「下」

subway「地下鉄」の sub- と同じで、submerge は「下へ沈む」と覚えると理解しやすいです。

  • basic
  • verb
  • water
  • nature
  • disaster
  • academic

意味

  • 水中に沈める、沈む

    動詞

    物や人が水などの液体の下に完全に入る、または入れること。

    The diver slowly submerged under the water.

    ダイバーはゆっくり水中に沈んだ。

  • 覆い隠す、埋もれさせる

    動詞

    水・雪・煙・暗闇などが何かを完全に覆って見えなくすること。比喩的にも使われます。

    The road was submerged after the heavy rain.

    大雨の後、その道路は水に沈んだ。

  • 没頭させる、深く入り込ませる

    動詞

    仕事・勉強・物語などに深く入り込み、周りのことを忘れるほど集中すること。多くは submerge oneself in ... の形で使います。

    She submerged herself in research for several weeks.

    彼女は数週間、研究に没頭した。

例文

  • The turtle submerged and disappeared beneath the waves.

    そのカメは水中に沈み、波の下に消えた。

    • basic
  • Submerge the vegetables in cold water for ten minutes.

    野菜を10分間冷水に浸してください。

    • 料理
    • basic
  • Several cars were submerged during the flood.

    洪水の間、数台の車が水没した。

    • 災害
    • intermediate
  • He submerged himself in the project and forgot to take a break.

    彼はそのプロジェクトに没頭し、休憩を取るのを忘れた。

    • 仕事
    • intermediate
  • At high tide, the rocks are completely submerged.

    満潮時には、その岩は完全に水中に沈む。

    • 自然
    • intermediate

使い方

  • 水・液体と一緒に使うことが多い

    submerge は「完全に水や液体の下に入る」という意味が中心です。少しだけ濡れる場合には使いません。

  • submerge と immerse の違い

    submerge は物理的に「沈める・水没する」意味が強い語です。immerse も「浸す」「没頭する」ですが、勉強や活動に深く関わる意味では immerse のほうがやや一般的です。

  • 自動詞と他動詞の両方で使える

    The boat submerged. は「ボートが沈んだ」、They submerged the boat. は「彼らがボートを沈めた」という意味になります。

よくある間違い

  • 誤: The phone submerged to water.

    正: The phone was submerged in water.

    「水の中に」は to water ではなく in water が自然です。また、電話が水に沈んだ状態を表すには受け身の was submerged がよく使われます。

  • 誤: I submerged to my work.

    正: I submerged myself in my work.

    比喩的に「仕事に没頭する」と言う場合は submerge oneself in ... の形にします。ただし日常では immerse myself in my work も自然です。

コロケーション

  • submerge in water

    水に沈める、水中に入る

    The device must not be submerged in water.

    その機器を水に沈めてはいけません。

  • completely submerged

    完全に水中に沈んだ

    The basement was completely submerged after the storm.

    嵐の後、地下室は完全に水没した。

  • submerge oneself in work

    仕事に没頭する

    After the meeting, she submerged herself in work.

    会議の後、彼女は仕事に没頭した。

  • partially submerged

    一部が水中に沈んだ

    A partially submerged log floated near the shore.

    一部が水に沈んだ丸太が岸の近くに浮かんでいた。

語根

merg/merse

沈む、沈める

Latin の mergere「沈める、浸す」に由来する語根で、水や液体の中へ入るイメージがあります。

  • immerse

    浸す、没頭させる

    im-「中へ」+ mergere に由来し、液体や活動の中に深く入れる意味。

  • emerge

    現れる、出てくる

    e-「外へ」+ mergere に由来し、沈んだ状態から外へ出るイメージ。

  • submersion

    水中に沈むこと、浸水

    submerge の名詞形として使われます。

接辞

submerge は「下へ」+「沈む」という作りで、「水面の下に沈む・沈める」という意味になります。

  • sub-: 下に、下へ
  • merge: 沈む、沈める

sub-

下に、下へ

sub- は「下」「下位」「近く」などを表す接頭辞です。submerge では「下へ沈む」というイメージになります。

語源

Latin

submergere : 下に沈める、水中に入れる

Latin の sub-「下に」と mergere「沈める」からできた submergere がもとになり、英語の submerge になりました。

語形変化

  • 原形: submerge
  • 三人称単数: submerges
  • 過去形: submerged
  • 過去分詞: submerged
  • 現在分詞: submerging
  • submerges

    動詞 / submerge の三人称単数現在形

    He submerges the equipment in water. のように使います。

  • submerged

    動詞 / submerge の過去形・過去分詞形

    was submerged の形で「水没した」と表すことが多いです。

  • submerged

    形容詞 / 水中に沈んだ、水没した

    a submerged rock「水中に沈んだ岩」のように名詞の前でも使えます。

  • submerging

    動詞 / submerge の現在分詞・動名詞形

    submerging the cloth「布を浸すこと」のように使います。

  • submersion

    名詞 / 水中に沈むこと、浸すこと

    やや専門的・形式的な語です。

覚え方

  • root

    sub- は「下」

    subway「地下鉄」の sub- と同じで、submerge は「下へ沈む」と覚えると理解しやすいです。

  • image

    水面の下へ消えるイメージ

    物が水面の下にすっと入って見えなくなる場面を思い浮かべると、submerge の「沈む・沈める」が覚えやすくなります。

ミニストーリー

Ken dropped his keys near the river. He saw them in a shallow pool, but they were almost submerged. He carefully put his hand into the cold water and picked them up. Later, he told his friend, “Next time, I will keep my keys in my bag.”

ケンは川の近くで鍵を落としました。浅い水たまりの中に鍵が見えましたが、ほとんど水に沈んでいました。彼は注意深く冷たい水に手を入れて、鍵を拾いました。その後、友人に「次は鍵をかばんに入れておくよ」と言いました。