まず覚える表現
kitchen sink
台所の流し
学習ポイント
まず覚える表現
kitchen sink
台所の流し
注意する形
誤 The ship sink yesterday.
The ship sank yesterday.
yesterday があるので過去形 sank を使います。
覚え方
流し台に水が下へ流れるイメージ
sink は名詞で「流し台」。水が下へ落ちる場所なので、動詞の「沈む・下がる」と結びつけると覚えやすいです。
水や泥などの表面の下へ下がっていくこと。船や物、人について使います。
The coin sank to the bottom of the pool.
その硬貨はプールの底へ沈んだ。
船や物を水などの中へ沈ませること。原因が主語になることが多いです。
A large wave sank the small boat.
大きな波がその小さなボートを沈めた。
台所や浴室で、水を流して手や食器などを洗うための設備。
She washed the cups in the kitchen sink.
彼女は台所の流しでカップを洗った。
位置、量、気分、声などが低くなること。比喩的にもよく使われます。
His voice sank when he heard the bad news.
悪い知らせを聞いて、彼の声は沈んだ。
液体が物の中に入っていくこと。また、情報や事実が少しずつ実感として分かってくること。特に sink in の形でよく使います。
It took a few minutes for the news to sink in.
その知らせを実感するまでに数分かかった。
Please put the dirty plates in the sink.
汚れた皿を流しに入れてください。
Heavy stones sink quickly in water.
重い石は水の中で速く沈む。
The ship sank after hitting a rock.
その船は岩にぶつかったあと沈んだ。
Sales sank during the winter months.
冬の数か月間、売り上げは落ち込んだ。
My heart sank when I saw the test results.
テストの結果を見たとき、私はがっかりした。
After the teacher repeated the point, the idea finally began to sink in.
先生がその点を繰り返すと、その考えがようやく分かり始めた。
動詞の sink は主に「沈む・沈める」、名詞の sink は「流し台・洗面台」です。文の中で the sink や a sink のように冠詞が付くと、設備を指すことが多いです。
一般的には sink - sank - sunk と覚えます。例: The boat sank. / The boat has sunk. ただし会話では sunk が過去形のように使われることもありますが、学習者は sank を過去形として使うのが安全です。
The water sank in. は「水がしみ込んだ」、The news sank in. は「その知らせが実感として分かった」という意味です。
誤: The ship sink yesterday.
正: The ship sank yesterday.
yesterday があるので過去形 sank を使います。
誤: I washed my hands at the washstand sink.
正: I washed my hands at the sink.
英語では通常 sink だけで「洗面台・流し台」を表せます。場所をはっきりさせたいときは bathroom sink や kitchen sink と言います。
誤: The news sank to me.
正: The news sank in.
「知らせが実感として分かる」は sink in を使います。to me ではなく in が自然です。
台所の流し
There were dishes piled up in the kitchen sink.
台所の流しには皿が積み重なっていた。
浴室・洗面所の洗面台
He brushed his teeth at the bathroom sink.
彼は洗面台で歯を磨いた。
底まで沈む
The keys sank to the bottom of the lake.
鍵は湖の底まで沈んだ。
理解される、実感される
The meaning of her words slowly sank in.
彼女の言葉の意味がゆっくりと実感として分かってきた。
がっかりする、不安になる
My heart sank when I missed the last train.
終電を逃したとき、私はがっかりした。
sincan : 沈む、沈下する
sink は古英語 sincan に由来し、古くから「沈む」という意味で使われてきました。名詞の「流し台」は、水が下へ流れていく場所という考えから発展した意味です。
動詞 / sink の過去形
標準的な過去形。
動詞 / sink の過去分詞
has sunk, had sunk のように完了形で使います。形容詞として「沈んだ」という意味にもなります。
動詞 / 沈んでいる、下がっている
進行形や名詞的な形で使います。
名詞 / 沈む物、おもり
釣りのおもりなどを指すことがあります。
sink は名詞で「流し台」。水が下へ落ちる場所なので、動詞の「沈む・下がる」と結びつけると覚えやすいです。
不規則変化はリズムで「シンク・サンク・サンク」と覚えると使いやすいです。
Mina dropped a spoon into the kitchen sink and turned on the water. Later, she went to the lake with her brother. He threw a small stone, and they watched it sink. When dark clouds appeared, Mina's heart sank because they had no umbrella.
ミナは台所の流しにスプーンを落として、水を出しました。その後、弟と湖へ行きました。弟が小さな石を投げると、二人はそれが沈むのを見ました。黒い雲が出てきたとき、傘がなかったのでミナはがっかりしました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。