まず覚える表現
shout for help
助けを求めて叫ぶ
学習ポイント
まず覚える表現
shout for help
助けを求めて叫ぶ
注意する形
誤 He shouted me.
He shouted at me.
「私に怒鳴った」は shout at me が自然です。shout someone とは普通言いません。
覚え方
音で覚える
shout の /ʃaʊt/ は日本語の「シャウト」に近い音です。ロック歌手が大声で『シャウト』するイメージで覚えましょう。
遠くにいる人に聞こえるように、または強い感情を表すために、大きな声を出すこと。
She shouted for help when she saw the smoke.
彼女は煙を見て助けを求めて叫んだ。
怒りやいらだちを込めて、相手に大声で言うこと。特に shout at someone の形でよく使う。
Please don't shout at the children.
子どもたちを怒鳴らないでください。
人が出す大きな声や叫び声を表す名詞。
We heard a shout from the garden.
私たちは庭から叫び声を聞いた。
主にイギリス英語・オーストラリア英語のくだけた表現で、飲み物などを誰かがおごる番という意味。It's my shout. は「私がおごるよ」。
It's my shout, so order whatever you like.
私のおごりだから、好きなものを注文して。
My brother shouted my name from the kitchen.
兄はキッチンから私の名前を大声で呼んだ。
The hikers shouted for help after they got lost.
ハイカーたちは道に迷ったあと、助けを求めて叫んだ。
The teacher asked the students not to shout in the hallway.
先生は生徒たちに廊下で大声を出さないように頼んだ。
The fans gave a loud shout when their team scored.
チームが得点すると、ファンたちは大きな歓声を上げた。
I'll pay for the coffee today; it's my shout.
今日は私がコーヒー代を払うよ。私のおごりだ。
shout at someone は「人に怒鳴る」という意味になりやすいです。shout to someone は「人に聞こえるように大声で呼びかける」という意味です。
shout は大きな声で言う一般的な語です。scream は恐怖・痛み・強い興奮などで高い声を出す感じが強いです。
何を言ったかを表すときは shout a warning, shout someone's name, shout that ... のように使えます。
誤: He shouted me.
正: He shouted at me.
「私に怒鳴った」は shout at me が自然です。shout someone とは普通言いません。
誤: She shouted to me angrily.
正: She shouted at me angrily.
怒って相手に言う場合は shout at を使います。shout to は距離があって聞こえるように呼びかける感じです。
誤: Please don't speak shout.
正: Please don't shout.
shout は動詞なので、「大声を出さないで」は don't shout だけで自然です。
助けを求めて叫ぶ
A man fell into the river and shouted for help.
男性が川に落ちて、助けを求めて叫んだ。
人を怒鳴る
The customer shouted at the clerk for no reason.
その客は理由もなく店員を怒鳴った。
人の名前を大声で呼ぶ
I shouted her name, but she didn't hear me.
私は彼女の名前を大声で呼んだが、彼女には聞こえなかった。
叫ぶ、声を上げる
Give me a shout when you arrive.
着いたら声をかけてね。
大きな叫び声
A loud shout came from the next room.
隣の部屋から大きな叫び声が聞こえた。
名詞 / 叫び声、大声
動詞と同じ形の名詞。
動詞 / 叫んだ、怒鳴った
過去形・過去分詞形。
名詞 / 叫ぶこと、怒鳴り声
動名詞として使う形。
shout の /ʃaʊt/ は日本語の「シャウト」に近い音です。ロック歌手が大声で『シャウト』するイメージで覚えましょう。
緊急時の定番表現 shout for help「助けを求めて叫ぶ」を丸ごと覚えると使いやすいです。
Mika was walking in the park when she saw a little boy near a busy road. A car was coming fast, so she shouted, "Stop!" The boy heard her and stepped back. His mother ran to him and thanked Mika for her quick shout.
ミカが公園を歩いていると、交通量の多い道路の近くに小さな男の子がいるのを見ました。車が速く近づいていたので、ミカは「止まって!」と叫びました。男の子はそれを聞いて後ろに下がりました。母親は男の子のところへ走って行き、ミカのすばやい叫びに感謝しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。