検索へ戻る
動詞 / 名詞

shake

振る、揺らす 物や体の一部をすばやく前後・上下に動かすこと。飲み物を混ぜる、ほこりを落とす、注意を引くときなどに使います。
震える、揺れる 寒さ、怖さ、緊張、地震などで、体や物が小さく何度も動くこと。
握手する shake hands または shake someone's hand の形で、人と手を握ってあいさつすることを表します。

学習ポイント

まず覚える表現

shake hands

握手する

注意する形

I shook hand with him.

I shook hands with him.

「握手する」は通常 shake hands with someone と複数形 hands を使います。

覚え方

シェイクは振って作る

日本語の「シェイク」は飲み物のイメージがありますが、英語の shake の基本は「振る」。ミルクセーキは材料を振って混ぜるので覚えやすいです。

  • basic
  • daily
  • business
  • health
  • food
  • verb
  • noun

意味

  • 振る、揺らす

    動詞

    物や体の一部をすばやく前後・上下に動かすこと。飲み物を混ぜる、ほこりを落とす、注意を引くときなどに使います。

    Shake the bottle before you open it.

    開ける前にそのボトルを振ってください。

  • 震える、揺れる

    動詞

    寒さ、怖さ、緊張、地震などで、体や物が小さく何度も動くこと。

    Her hands started to shake before the speech.

    スピーチの前に彼女の手が震え始めた。

  • 握手する

    動詞

    shake hands または shake someone's hand の形で、人と手を握ってあいさつすることを表します。

    They shook hands after the meeting.

    会議の後、彼らは握手した。

  • 動揺させる、揺るがす

    動詞

    人の気持ち、自信、信念、組織などを不安定にすること。ニュースや出来事の影響を表すときによく使います。

    The sudden news shook his confidence.

    突然の知らせが彼の自信を揺るがした。

  • 揺れ、ひと振り

    名詞

    物を振る動作、または短い揺れを表します。a shake の形でよく使われます。

    Give the sauce a good shake before serving.

    出す前にソースをよく振ってください。

  • シェイク、ミルクセーキ

    名詞

    milkshake の短い言い方で、牛乳やアイスクリームなどを混ぜた甘い飲み物を指します。

    • informal

    He ordered a chocolate shake with his burger.

    彼はハンバーガーと一緒にチョコレートシェイクを注文した。

例文

  • Shake the dressing well before pouring it on the salad.

    サラダにかける前にドレッシングをよく振ってください。

    • 料理
    • basic
  • My legs shake when I am very nervous.

    とても緊張すると足が震えます。

    • 体調
    • basic
  • In many business situations, people shake hands when they meet.

    多くのビジネスの場面では、人々は会ったときに握手します。

    • ビジネス
    • basic
  • A serious mistake can shake public trust in a company.

    重大なミスは会社への世間の信頼を揺るがすことがあります。

    • ニュース
    • intermediate
  • She bought a strawberry shake after school.

    彼女は放課後にストロベリーシェイクを買った。

    • カフェ
    • basic

使い方

  • shake は「振る」と「震える」の両方に使う

    Shake the bottle. は「ボトルを振る」、My hands shake. は「手が震える」です。目的語があると「〜を振る」、目的語がないと「震える・揺れる」になりやすいです。

  • shake hands の形に注意

    「握手する」は shake hands with someone または shake someone's hand と言います。hand を単数で直接使う場合は所有格が必要です。

  • shake と wave の違い

    shake は細かく強く振る感じ、wave はあいさつなどで手を左右に振る感じです。wave your hand は「手を振る」、shake your hand は文脈によって「手を震わせる」または「握手する」になります。

よくある間違い

  • 誤: I shook hand with him.

    正: I shook hands with him.

    「握手する」は通常 shake hands with someone と複数形 hands を使います。

  • 誤: Please shake your hand to say goodbye.

    正: Please wave your hand to say goodbye.

    別れのあいさつで「手を振る」は shake ではなく wave が自然です。shake your hand は「手を震わせる」または「あなたの手を握って振る」に聞こえます。

  • 誤: The building shaked during the earthquake.

    正: The building shook during the earthquake.

    shake の過去形は shaked ではなく shook です。

コロケーション

  • shake hands

    握手する

    The two leaders shook hands in front of the cameras.

    二人の指導者はカメラの前で握手した。

  • shake your head

    首を横に振る、否定する

    She shook her head and said no.

    彼女は首を横に振って、いいえと言った。

  • shake the bottle

    ボトルを振る

    You need to shake the bottle to mix the medicine.

    薬を混ぜるためにボトルを振る必要があります。

  • shake with fear

    恐怖で震える

    The child was shaking with fear during the storm.

    嵐の間、その子どもは恐怖で震えていた。

  • shake someone's confidence

    人の自信を揺るがす

    One bad review did not shake her confidence.

    ひとつの悪い評価では彼女の自信は揺るがなかった。

語源

Old English

sceacan : 振る、揺れる、急いで動く

shake は古英語 sceacan に由来し、もともと「振る」「揺れる」という意味を持っていました。現代英語でも中心的な意味はほぼ同じです。

語形変化

  • 原形: shake
  • 三人称単数: shakes
  • 過去形: shook
  • 過去分詞: shaken
  • 現在分詞: shaking
  • shaky

    形容詞 / ぐらぐらする、不安定な

    物理的に不安定な場合にも、自信や状況が不安定な場合にも使えます。

  • shaker

    名詞 / 振って混ぜる容器、振る人・物

    salt shaker は「塩入れ」、cocktail shaker は「カクテルシェーカー」です。

  • shake-up

    名詞 / 大きな改革、組織の再編

    会社や政府などの大きな変更について使います。

覚え方

  • sound

    シェイクは振って作る

    日本語の「シェイク」は飲み物のイメージがありますが、英語の shake の基本は「振る」。ミルクセーキは材料を振って混ぜるので覚えやすいです。

  • phrase

    shake hands で握手

    手を上下に軽く振る動作から、shake hands は「握手する」と覚えましょう。

ミニストーリー

Mika was nervous before her first presentation. Her hands began to shake, so she took a deep breath. After the talk, her manager smiled and shook her hand. Later, Mika bought a chocolate shake to celebrate her small success.

ミカは初めての発表の前に緊張していました。手が震え始めたので、深呼吸をしました。発表の後、マネージャーは笑顔で彼女と握手しました。その後、ミカは小さな成功を祝ってチョコレートシェイクを買いました。