まず覚える表現
the same as
〜と同じ
学習ポイント
まず覚える表現
the same as
〜と同じ
注意する形
誤 We are in same class.
We are in the same class.
same が名詞 class を修飾するときは、ふつう the same class のように the が必要です。
覚え方
the same as で覚える
「〜と同じ」は丸ごと the same as と覚えると、前置詞のミスを減らせます。
2つ以上の物・人・状況が、別々ではなく同じもの、または内容や性質が変わらないことを表します。ふつう「the same」の形で使います。
We go to the same school.
私たちは同じ学校に通っています。
名詞の前に置いて、「同じ本」「同じ場所」のように、他のものと一致していることを表します。多くの場合「the same + 名詞」の形です。
She wore the same dress yesterday.
彼女は昨日同じワンピースを着ていました。
前に出た物や内容をくり返さずに、「それと同じもの・同じこと」という意味で使います。よく「the same」と言います。
I ordered coffee, and he ordered the same.
私はコーヒーを注文し、彼も同じものを注文しました。
時間がたっても状態・考え・様子が変化していないことを表します。
The town looks the same as it did ten years ago.
その町は10年前と同じように見えます。
会話で「Same here.」のように使い、「私も同じです」「こちらも同じです」という意味を表します。
Same here. I am tired after the long meeting.
私も同じです。長い会議のあとで疲れています。
Tom and I are in the same class.
トムと私は同じクラスです。
Please give me the same one in blue.
同じものを青でください。
My brother and I have the same birthday.
兄と私は誕生日が同じです。
We should follow the same rules for every customer.
すべてのお客様に同じルールを適用すべきです。
This hotel is not the same as the photos online.
このホテルはネットの写真と同じではありません。
same は単独で名詞を修飾するより、ふつう the same book, the same place, the same idea のように the を付けます。
「〜と同じ」は the same as ... が基本です。カジュアルな会話で same with と聞くこともありますが、学習者は same as を使うと自然です。
same は「同一・完全に同じ」に近く、similar は「似ているが同じではない」という意味です。
誤: We are in same class.
正: We are in the same class.
same が名詞 class を修飾するときは、ふつう the same class のように the が必要です。
誤: My bag is same with yours.
正: My bag is the same as yours.
「〜と同じ」は the same as を使います。same with はこの文では不自然です。
誤: This two books are same.
正: These two books are the same.
two books は複数なので this ではなく these を使い、same には the を付けます。
〜と同じ
Her answer was the same as mine.
彼女の答えは私の答えと同じでした。
同時に
The two phones rang at the same time.
2台の電話が同時に鳴りました。
同じこと、同じもの
He said the same thing yesterday.
彼は昨日も同じことを言いました。
それでも、やはり
It was raining, but we went out all the same.
雨が降っていましたが、それでも私たちは出かけました。
名詞 / 同一性、同じであること
やや抽象的・硬めの語です。
形容詞 / まさに同じ、その同一の
強調表現で、日常会話ではあまり多くありません。
「〜と同じ」は丸ごと the same as と覚えると、前置詞のミスを減らせます。
カタカナの「セイム」は日本語でも「同じ」という意味で使われることがあるので、発音と意味を結びつけやすいです。
Mika moved to a new city. On her first day at work, she met Ken. They opened their lunch boxes and laughed. They had the same sandwich, the same apple juice, and even the same small cookie. Mika felt relaxed because she had found a friendly person.
ミカは新しい町に引っ越しました。仕事の初日にケンに会いました。二人がお弁当箱を開けると、笑ってしまいました。同じサンドイッチ、同じりんごジュース、さらに同じ小さなクッキーまで入っていたのです。ミカは親しみやすい人を見つけて安心しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。