まず覚える表現
take revenge on someone
人に復讐する
学習ポイント
まず覚える表現
take revenge on someone
人に復讐する
注意する形
誤 I want to revenge him.
I want to take revenge on him.
「人に復讐する」は take revenge on someone が自然です。revenge を動詞で使う場合は revenge oneself on someone や revenge a wrong のような形になります。
覚え方
revenge = return pain
revenge は「受けた痛みを相手に返す」というイメージで覚えると、「復讐・仕返し」の意味につながります。
自分や大切な人が受けた悪いことに対して、相手を苦しめたり罰したりして返そうとすること。ふつう否定的な響きがあります。
He decided not to seek revenge.
彼は復讐を求めないことに決めた。
スポーツや勝負で、以前負けた相手に勝って悔しさを晴らすこと。日本語の「リベンジ」に近い軽い意味でも使われます。
The team got revenge for last year's defeat.
そのチームは去年の敗北の雪辱を果たした。
受けた害や侮辱に対して仕返しをすること。現代英語では動詞としてはやや硬く、日常では take revenge や get revenge の形がよく使われます。
She swore to revenge the insult.
彼女はその侮辱に復讐すると誓った。
After the argument, Maya felt angry, but she knew revenge would only make things worse.
口論の後、マヤは腹を立てていたが、復讐は事態を悪くするだけだと分かっていた。
Our school team wants revenge after losing the final last year.
私たちの学校のチームは、去年の決勝で負けた後、雪辱を果たしたいと思っている。
The movie tells the story of a man driven by revenge.
その映画は、復讐心に突き動かされた男の物語を描いている。
Community leaders urged people not to take revenge after the attack.
地域の指導者たちは、攻撃の後で報復しないよう人々に呼びかけた。
The prince planned to revenge his father's death.
王子は父の死に復讐しようと計画した。
日常英語では、動詞 revenge を単独で使うより、take revenge on someone や get revenge on someone がよく使われます。「〜に復讐する」は revenge to someone ではなく take revenge on someone です。
revenge は個人的な怒りや仕返しの気持ちが強い語です。avenge は「不正や被害に対して正義のために報いる」という響きがあり、やや硬い語です。
日本語では試験や料理などで「もう一度挑戦する」という意味で「リベンジ」を使うことがありますが、英語の revenge は基本的に「復讐・仕返し」です。単に再挑戦するなら try again や make another attempt が自然です。
誤: I want to revenge him.
正: I want to take revenge on him.
「人に復讐する」は take revenge on someone が自然です。revenge を動詞で使う場合は revenge oneself on someone や revenge a wrong のような形になります。
誤: She did revenge against her rival.
正: She got revenge on her rival.
英語では do revenge とは言いません。get revenge on や take revenge on を使います。
誤: I will revenge the exam next week.
正: I will try the exam again next week.
英語の revenge は試験や課題に「再挑戦する」という意味では使いません。再挑戦は try again などで表します。
人に復讐する
He wanted to take revenge on the man who betrayed him.
彼は自分を裏切った男に復讐したいと思っていた。
〜の仕返しをする、〜の雪辱を果たす
They got revenge for their early loss in the tournament.
彼らは大会での早い段階の敗北の雪辱を果たした。
復讐を求める
The family asked for justice, not revenge.
その家族は復讐ではなく正義を求めた。
報復攻撃
Police tried to prevent a revenge attack.
警察は報復攻撃を防ごうとした。
復讐の物語
The novel is a dark story of revenge and forgiveness.
その小説は復讐と許しを描いた暗い物語だ。
revengier : 復讐する、報復する
revenge は古フランス語 revengier から英語に入りました。さらに元をたどると、ラテン語の vindicare(主張する、罰する、復讐する)に関係します。
形容詞 / 復讐心に燃えた
人の性格や気持ちを表す語で、強い否定的な響きがあります。
名詞 / 復讐、報復
revenge より硬く、感情的・劇的な響きがあります。
動詞 / 〜の復讐をする、〜の恨みを晴らす
不正や被害に対して正義のために報いる、という響きがあります。
revenge は「受けた痛みを相手に返す」というイメージで覚えると、「復讐・仕返し」の意味につながります。
カタカナの「リベンジ」は軽く「再挑戦」の意味でも使いますが、英語 revenge は強い「復讐」の語です。試験の再挑戦には使わない、と覚えましょう。
Ken lost an important game because another player cheated. At first, he wanted revenge. His coach told him, “Win fairly next time. That is better than anger.” Ken practiced hard for a year. In the next final, he won without cheating. He felt proud, not bitter.
ケンは、別の選手がずるをしたため、大事な試合に負けました。最初、彼は復讐したいと思いました。コーチは「次は正々堂々と勝ちなさい。そのほうが怒りよりいい」と言いました。ケンは一年間一生懸命練習しました。次の決勝で、彼はずるをせずに勝ちました。彼は恨みではなく誇りを感じました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。