まず覚える表現
good publicity
良い評判、良い宣伝効果
学習ポイント
まず覚える表現
good publicity
良い評判、良い宣伝効果
注意する形
誤 The company got many publicities.
The company got a lot of publicity.
publicity は通常数えられない名詞なので、many や複数形 publicities は普通使いません。
覚え方
public と結びつける
public は『公の、一般の人々』。publicity は『public に知られること』と考えると、『世間の注目・宣伝』という意味を覚えやすいです。
人・会社・商品・出来事などが、新聞・テレビ・SNSなどを通して多くの人に知られること。良い注目にも悪い注目にも使えます。
The new movie received a lot of publicity before its release.
その新作映画は公開前に多くの注目を集めた。
商品・イベント・考えなどを多くの人に知ってもらうための活動や情報発信を指します。広告より広く、ニュース記事やインタビュー、SNSでの話題作りも含みます。
The company hired a publicity team for the product launch.
その会社は製品発表のために広報チームを雇った。
情報や事実が隠されず、人々に知られる状態を表すやや硬い使い方です。
The publicity of the trial made the witness nervous.
その裁判が公開されることにより、証人は緊張した。
The actor enjoyed the publicity around his latest film.
その俳優は最新映画をめぐる注目を喜んだ。
Good publicity helped the small café attract new customers.
良い宣伝効果のおかげで、その小さなカフェは新しい客を集めることができた。
The scandal brought negative publicity to the organization.
その不祥事はその団体に悪い評判をもたらした。
They used social media to create publicity for the charity concert.
彼らはチャリティーコンサートの宣伝のためにSNSを使った。
publicity は通常 uncountable noun なので、a publicity や publicities とは普通言いません。『多くの注目』は a lot of publicity、『悪い評判』は bad publicity / negative publicity と言います。
advertising はお金を払って広告を出すことを指すことが多いです。publicity は広告だけでなく、ニュースで取り上げられること、口コミ、SNSで話題になることなども含む広い言葉です。
誤: The company got many publicities.
正: The company got a lot of publicity.
publicity は通常数えられない名詞なので、many や複数形 publicities は普通使いません。
誤: They made a publicity on TV.
正: They got publicity on TV.
『テレビで取り上げられた』という意味では get publicity や receive publicity が自然です。宣伝活動をした場合は do publicity work や run a publicity campaign と言えます。
良い評判、良い宣伝効果
The award gave the restaurant good publicity.
その賞はレストランに良い宣伝効果をもたらした。
悪い評判、悪い報道
The company tried to avoid bad publicity after the accident.
その会社は事故後、悪い評判を避けようとした。
注目を生み出す、宣伝効果を出す
The unusual design generated publicity for the new product.
その珍しいデザインは新製品への注目を生み出した。
広報キャンペーン、宣伝活動
The city started a publicity campaign to reduce plastic waste.
市はプラスチックごみを減らすための広報キャンペーンを始めた。
メディアでの報道・注目
The case received intense media publicity.
その事件はメディアで大きく報道された。
publicité : 公であること、広告・宣伝
英語の publicity は、French publicité に由来し、もとは『公に知られている状態』を表しました。そこから『世間の注目』や『宣伝・広報活動』という意味に広がりました。
形容詞 / 公共の、公の
public opinion は『世論』、public transport は『公共交通機関』という意味です。
動詞 / 宣伝する、公表する
アメリカ英語でよく使われるつづり。イギリス英語では publicise も使われます。
副詞 / 公に、公然と
publicly apologize は『公に謝罪する』という意味です。
public は『公の、一般の人々』。publicity は『public に知られること』と考えると、『世間の注目・宣伝』という意味を覚えやすいです。
新しい店がテレビやSNSで紹介され、人々に一気に知られる場面を想像すると publicity の感覚がつかめます。
Mika opened a small bakery on a quiet street. At first, only a few neighbors came. Then a local reporter wrote about her apple pie. The article brought a lot of publicity, and people lined up outside the shop the next morning.
ミカは静かな通りに小さなパン屋を開いた。最初は近所の人が少し来るだけだった。すると地元の記者が彼女のアップルパイについて記事を書いた。その記事が大きな宣伝効果を生み、翌朝には店の外に人々が列を作った。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。