検索へ戻る
名詞

publication

出版、発行 本、雑誌、論文などを作って、読める状態にして世に出すこと。
出版物、刊行物 出版された本、雑誌、新聞、論文、報告書などを指す。
公表、公開 情報、調査結果、公式文書などを人々が見られるように発表すること。

学習ポイント

まず覚える表現

publication date

発行日、公開日

注意する形

I read a publication about the book.

I read a review about the book.

publication は「出版物」という意味ですが、「その本についての記事・批評」を言いたい場合は review や article の方が自然です。

覚え方

public とつなげて覚える

publication は public「公の」と関係があります。「人々に見せる状態にする」→「出版・公表」と覚えると意味がつかみやすいです。

  • basic
  • academic
  • business
  • media
  • publishing

意味

  • 出版、発行

    名詞

    本、雑誌、論文などを作って、読める状態にして世に出すこと。

    The publication of her first novel changed her life.

    彼女の最初の小説の出版は、彼女の人生を変えた。

  • 出版物、刊行物

    名詞

    出版された本、雑誌、新聞、論文、報告書などを指す。

    The library has many scientific publications.

    その図書館には多くの科学系の出版物がある。

  • 公表、公開

    名詞

    情報、調査結果、公式文書などを人々が見られるように発表すること。

    The publication of the report caused a public debate.

    その報告書の公表は、世間の議論を引き起こした。

  • 発行日、公開日

    名詞

    本や記事、レポートなどが正式に出される日を表すときに使われる。

    The publication date has been moved to next month.

    発行日は来月に変更された。

例文

  • Students can use this publication for their research project.

    学生たちは研究プロジェクトにこの出版物を使うことができます。

    • 学校
    • basic
  • Our team is preparing a new publication for clients.

    私たちのチームは顧客向けの新しい刊行物を準備しています。

    • 仕事
    • basic
  • The publication of the interview attracted a lot of attention.

    そのインタビューの公開は多くの注目を集めました。

    • ニュース
    • intermediate
  • After publication, the study was discussed by experts around the world.

    発表後、その研究は世界中の専門家によって議論されました。

    • 研究
    • intermediate
  • The editor checked the article before publication.

    編集者は公開前にその記事を確認しました。

    • 編集
    • intermediate

使い方

  • 数えられる場合と数えられない場合

    「出版・公表」という行為を表すときは主に不可算名詞として使います。一方、「出版物」という物を指すときは可算名詞で、a publication や publications の形になります。

  • publishing との違い

    publication は「出版という行為」や「出版物」そのものを指します。publishing は「出版業」や「出版活動」という産業・分野を指すことが多いです。

よくある間違い

  • 誤: I read a publication about the book.

    正: I read a review about the book.

    publication は「出版物」という意味ですが、「その本についての記事・批評」を言いたい場合は review や article の方が自然です。

  • 誤: The publication was published yesterday.

    正: The article was published yesterday.

    publication と publish が重なって不自然に聞こえることがあります。具体的な対象が記事なら article、本なら book などを使うと自然です。

  • 誤: The company delayed the publication date to yesterday.

    正: The company moved the publication date to yesterday.

    delay は普通「遅らせる」という意味なので、昨日のように早い日付へ変更する場合は move the date to などを使います。

コロケーション

  • publication date

    発行日、公開日

    The publication date is printed on the first page.

    発行日は最初のページに印刷されています。

  • before publication

    出版前に、公開前に

    The author reviewed the final draft before publication.

    著者は出版前に最終原稿を確認しました。

  • academic publication

    学術出版物、学術刊行物

    She has written several academic publications on climate change.

    彼女は気候変動に関する学術出版物をいくつか書いています。

  • the publication of a report

    報告書の公表

    The publication of the report led to new safety rules.

    その報告書の公表により、新しい安全規則が作られました。

語根

public

公の、人々に関する

publication は「公にする」という考えから来ており、情報や文章を人々が見られる状態にすることを表します。

  • public

    公の、公共の

    多くの人に関係する、または誰でも使えるという意味。

  • publish

    出版する、公表する

    本や情報を世に出すこと。

  • publicity

    宣伝、注目

    人々に広く知られること、または知らせるための活動。

接辞

publication は「公にすること」から、「出版・公表」や「出版されたもの」という意味になります。

  • public: 公の、人々に関する
  • -ation: 行為、結果

-ation

行為、状態、結果

動詞から名詞を作り、「〜すること」「〜された結果」という意味を加える接尾辞です。

語源

Latin

publicare : 公にする

publication は、ラテン語の publicare(公にする)に由来し、フランス語などを経て英語に入りました。もともとの中心イメージは「人々が見られる状態にすること」です。

語形変化

  • publish

    動詞 / 出版する、公表する

    publication のもとになる動詞。

  • publisher

    名詞 / 出版社、出版者

    本や雑誌などを出版する会社や人。

  • published

    形容詞 / 出版された、公表された

    a published report のように使います。

  • unpublished

    形容詞 / 未出版の、未公表の

    まだ世に出ていない文章やデータに使います。

覚え方

  • root

    public とつなげて覚える

    publication は public「公の」と関係があります。「人々に見せる状態にする」→「出版・公表」と覚えると意味がつかみやすいです。

  • phrase

    publication date で覚える

    publication date「発行日」はよく使う表現です。date とセットで覚えると、実用的に使いやすくなります。

ミニストーリー

Mika worked at a small magazine. On Monday, her team finished a special article about local food. Before publication, Mika checked the photos and names carefully. When the article appeared online, many readers shared it. The editor smiled and said, “Good publication starts with careful work.”

ミカは小さな雑誌社で働いていました。月曜日、彼女のチームは地元の食べ物についての特集記事を仕上げました。公開前に、ミカは写真と名前を注意深く確認しました。その記事がオンラインに出ると、多くの読者が共有しました。編集者は笑って、「よい出版は丁寧な仕事から始まるね」と言いました。