検索へ戻る
動詞 / 名詞

pluck

引き抜く、摘み取る 花、果物、毛などを、指や手でつかんで引っぱって取ること。少し力を入れて「抜く」感じがあります。
羽や毛をむしる 鳥の羽や眉毛などを、一本一本または少しずつ引き抜くこと。料理や身だしなみの場面で使われます。
弦をはじく ギター、ハープ、バイオリンなどの弦を指で引っぱって離し、音を出すこと。

学習ポイント

まず覚える表現

pluck a flower

花を摘み取る

注意する形

She plucked a book from the shelf because it looked interesting.

She picked a book from the shelf because it looked interesting.

本を「選ぶ」意味なら pick が自然です。pluck は何かを引き抜く、むしる、摘み取る感じがあるときに使います。

覚え方

プッと抜くイメージ

pluck は、花や毛を指でつかんで「プッ」と引き抜くイメージで覚えると、意味がつかみやすくなります。

  • basic
  • daily-life
  • music
  • cooking
  • gardening

意味

  • 引き抜く、摘み取る

    動詞

    花、果物、毛などを、指や手でつかんで引っぱって取ること。少し力を入れて「抜く」感じがあります。

    She plucked a red flower from the garden.

    彼女は庭から赤い花を摘み取った。

  • 羽や毛をむしる

    動詞

    鳥の羽や眉毛などを、一本一本または少しずつ引き抜くこと。料理や身だしなみの場面で使われます。

    The cook plucked the chicken before preparing it.

    料理人は調理する前に鶏の羽をむしった。

  • 弦をはじく

    動詞

    ギター、ハープ、バイオリンなどの弦を指で引っぱって離し、音を出すこと。

    He gently plucked the strings of the guitar.

    彼はギターの弦をそっとはじいた。

  • 急に引っぱる、引き寄せる

    動詞

    人の袖などを軽く、またはすばやく引っぱって注意を引くときに使います。

    The child plucked at his mother's sleeve.

    その子は母親の袖を引っぱった。

  • 勇気、気力

    名詞

    困難な状況でもあきらめずに立ち向かう勇気や根性を表す、やや古風または文学的な表現です。

    It took real pluck to speak up in front of everyone.

    みんなの前で声を上げるには本当の勇気が必要だった。

例文

  • Please pluck the ripe tomatoes, but leave the green ones.

    熟したトマトを摘み取ってください。でも青いものは残してください。

    • 庭仕事
    • basic
  • She learned how to pluck the harp with both hands.

    彼女は両手でハープの弦をはじく方法を学んだ。

    • 音楽
    • basic
  • Farmers used to pluck ducks by hand before selling them.

    農家の人々は昔、売る前にアヒルの羽を手でむしっていた。

    • 料理
    • intermediate
  • A nervous boy plucked at his jacket during the interview.

    緊張した少年は面接中、上着をしきりに引っぱっていた。

    • 日常
    • intermediate
  • With great pluck, she started again after her first business failed.

    彼女は最初の事業に失敗したあと、大きな勇気を持って再出発した。

    • 挑戦
    • intermediate

使い方

  • pickとの違い

    pick は「選ぶ」「摘む」という広い意味で使えます。pluck は「つかんで引っぱって取る」という動きが強く、花・果物・毛・羽・弦などに使われやすい語です。

  • 弦楽器ではpluckを使う

    ギターやハープなどの弦を指ではじくときは pluck the strings と言えます。play the guitar は「ギターを弾く」全体を表し、pluck は音を出す具体的な動作を表します。

  • 名詞のpluckは少し古風

    名詞の pluck は「勇気」「根性」という意味ですが、日常会話では courage や determination のほうが一般的です。物語や少し文学的な文で見かけます。

よくある間違い

  • 誤: She plucked a book from the shelf because it looked interesting.

    正: She picked a book from the shelf because it looked interesting.

    本を「選ぶ」意味なら pick が自然です。pluck は何かを引き抜く、むしる、摘み取る感じがあるときに使います。

  • 誤: He plucked the guitar beautifully.

    正: He plucked the guitar strings beautifully.

    pluck は普通、楽器そのものより strings(弦)を目的語にします。「ギターを弾く」なら He played the guitar beautifully. が自然です。

  • 誤: She had a lot of pluckness.

    正: She had a lot of pluck.

    名詞 pluck 自体が「勇気」という意味です。pluckness という形は普通使いません。

コロケーション

  • pluck a flower

    花を摘み取る

    He plucked a flower and gave it to his sister.

    彼は花を摘み取って妹にあげた。

  • pluck feathers

    羽をむしる

    They plucked feathers from the bird before cooking it.

    彼らはその鳥を料理する前に羽をむしった。

  • pluck the strings

    弦をはじく

    The musician plucked the strings softly.

    その音楽家は弦をやさしくはじいた。

  • pluck up courage

    勇気を出す

    She finally plucked up the courage to ask for help.

    彼女はついに勇気を出して助けを求めた。

  • pluck at someone's sleeve

    人の袖を引っぱる

    The little girl plucked at her father's sleeve.

    小さな女の子は父親の袖を引っぱった。

語形変化

  • 原形: pluck
  • 三人称単数: plucks
  • 過去形: plucked
  • 過去分詞: plucked
  • 現在分詞: plucking
  • plucked

    動詞 / 引き抜いた、摘み取った、はじいた

    pluck の過去形・過去分詞形です。

  • plucking

    動詞 / 引き抜いている、摘み取っている、はじいている

    pluck の現在分詞・動名詞形です。

  • plucky

    形容詞 / 勇敢な、根性のある

    特に小さな人や弱い立場の人が勇気を見せるときによく使われます。

覚え方

  • image

    プッと抜くイメージ

    pluck は、花や毛を指でつかんで「プッ」と引き抜くイメージで覚えると、意味がつかみやすくなります。

  • phrase

    pluck the strings

    ギターの弦を指で引っぱって離す場面を思い浮かべると、「弦をはじく」という意味も一緒に覚えられます。

  • mnemonic

    pluck up courage

    勇気を下から引っぱり上げるように考えると、熟語 pluck up courage「勇気を出す」が覚えやすくなります。

ミニストーリー

Mia was nervous before the school concert. She sat with her guitar and took a deep breath. First, she plucked one string, then another. The soft sound helped her relax. After the song, everyone clapped. Mia smiled because she had found the pluck to play in front of the crowd.

ミアは学校のコンサートの前に緊張していました。彼女はギターを持って座り、深呼吸しました。まず一本の弦をはじき、次に別の弦をはじきました。そのやわらかい音で落ち着きました。曲が終わると、みんなが拍手しました。ミアは人前で演奏する勇気を出せたので、にっこりしました。