まず覚える表現
tug at someone's sleeve
人の袖をぐいっと引く
学習ポイント
まず覚える表現
tug at someone's sleeve
人の袖をぐいっと引く
注意する形
誤 He tugged to my sleeve.
He tugged at my sleeve.
「袖を引っぱる」は tug at/on my sleeve が自然です。tug to は通常使いません。
覚え方
短く強い音で覚える
tug は一音節で短い音です。ロープを「タッ」とぐいっと引くイメージと結びつけると覚えやすいです。
何かを動かそうとして、力を入れて短く、または何度も引くこと。服、ロープ、荷物などを引く場面でよく使います。
The boy tugged at his father's coat.
その男の子は父親のコートをぐいっと引っぱった。
短く強く引く動作や、その感覚を表します。釣り糸、ロープ、服などに使えます。
I felt a tug on the fishing line.
釣り糸がぐいっと引かれるのを感じた。
大きな船を港で押したり引いたりする、力の強い小型船です。正式には tugboat とも言います。
A tug guided the ship safely into the harbor.
タグボートがその船を安全に港へ導いた。
The child tried to tug the blanket off the bed.
その子どもはベッドから毛布を引っぱって取ろうとした。
She gave the heavy door a hard tug, but it did not open.
彼女は重いドアを強くぐいっと引いたが、開かなかった。
A tug pulled the large ship away from the dock.
タグボートが大きな船を桟橋から引き離した。
When he felt a tug on the line, he knew he had caught a fish.
糸がぐいっと引かれるのを感じたとき、彼は魚がかかったと分かった。
Do not tug on the cable, or you may damage it.
ケーブルを強く引っぱらないでください。傷めるかもしれません。
pull は一般的な「引く」ですが、tug は動きにくい物を力を入れて引く、または短くぐいっと引く感じがあります。
服や腕などを「ぐいっと引く」ときは tug at someone's sleeve や tug on the rope のように at/on を使うことが多いです。
港や船の話で a tug と言えば、多くの場合「タグボート」を意味します。
誤: He tugged to my sleeve.
正: He tugged at my sleeve.
「袖を引っぱる」は tug at/on my sleeve が自然です。tug to は通常使いません。
誤: Please tug the door to enter.
正: Please pull the door to enter.
普通にドアを引く場合は pull が自然です。tug は「重くて動かないものを力を入れて引く」感じが強くなります。
人の袖をぐいっと引く
The little girl tugged at her mother's sleeve.
その小さな女の子は母親の袖をぐいっと引っぱった。
ロープを強く引っぱる
We tugged on the rope together.
私たちは一緒にロープを強く引っぱった。
何かをぐいっと引く
He gave the drawer a tug, and it opened.
彼が引き出しをぐいっと引くと、開いた。
ぐいっと引かれる感じがする
I felt a tug on my backpack in the crowd.
人混みの中でリュックがぐいっと引かれるのを感じた。
動詞 / tug の過去形・過去分詞
短母音+子音で終わるため g を重ねて -ed を付けます。
動詞 / tug の現在分詞・動名詞
g を重ねて -ing を付けます。
名詞 / タグボート、引き船
tug と同じ意味で船を指す、より明確な語です。
tug は一音節で短い音です。ロープを「タッ」とぐいっと引くイメージと結びつけると覚えやすいです。
子どもが親の袖を tug at the sleeve している場面を思い浮かべると、「ぐいっと引く」という意味を思い出しやすくなります。
Mia saw a small dog stuck behind a fence. She held the gate and gave it a careful tug. It opened a little. The dog ran out and wagged its tail. Later, at the harbor, Mia saw a tug pulling a huge ship and smiled.
ミアは小さな犬がフェンスの後ろで動けなくなっているのを見た。彼女は門を持って、そっとぐいっと引いた。門は少し開いた。犬は走り出て、しっぽを振った。後で港で、ミアはタグボートが大きな船を引いているのを見て笑った。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。