まず覚える表現
plead with someone
人に必死に頼む
学習ポイント
まず覚える表現
plead with someone
人に必死に頼む
注意する形
誤 She pleaded him to stay.
She pleaded with him to stay.
「人に必死に頼む」は plead with someone to do の形が自然です。plead someone to do とは通常言いません。
覚え方
please と音でつなげる
plead は please と音が少し似ています。「Please! と必死に頼む」イメージで plead「嘆願する」を覚えられます。
強い気持ちで、相手に何かをしてほしいと頼むこと。よく plead with someone「人に必死に頼む」、plead for something「〜を求めて訴える」の形で使います。
She pleaded with the doctor to help her son.
彼女は息子を助けてほしいと医者に必死に頼んだ。
裁判で、自分が有罪か無罪かを正式に述べること。特に plead guilty「罪を認める」、plead not guilty「無罪を主張する」がよく使われます。
The driver pleaded guilty to dangerous driving.
その運転手は危険運転の罪を認めた。
ある考え・立場・理由を強く述べて、それを認めてもらおうとすること。法的な場面だけでなく、議論や説明でも使われます。
The lawyer pleaded that the evidence was unreliable.
弁護士はその証拠は信頼できないと主張した。
plead ignorance「知らなかったと言い張る」のように、責任を避けるために理由や事情を挙げるときに使います。
He pleaded illness and missed the meeting.
彼は病気を理由にして会議を欠席した。
The child pleaded with his parents for one more story before bed.
その子は寝る前にもう一つ話を読んでほしいと両親に必死に頼んだ。
After the storm, local leaders pleaded for food, water, and medical supplies.
嵐の後、地元の指導者たちは食料、水、医療物資を求めて訴えた。
The suspect pleaded not guilty in court.
容疑者は法廷で無罪を主張した。
When the report disappeared, Mark pleaded ignorance and said he had never seen it.
その報告書がなくなったとき、マークは知らなかったと言い張り、一度も見ていないと言った。
The activist pleaded with the government to protect the forest.
その活動家は森を守るよう政府に強く訴えた。
plead with someone は「人に必死に頼む」、plead for something は「物・行動・助けなどを求めて訴える」という意味です。例: plead with the manager「マネージャーに必死に頼む」、plead for help「助けを求めて訴える」。
法廷で plead guilty は「有罪を認める」、plead not guilty は「無罪を主張する」です。この場合の plead は「感情的に頼む」ではなく、正式に答弁するという意味です。
plead の過去形・過去分詞は pleaded が標準的で、学習者にはこれが最も使いやすい形です。pled も特にアメリカ英語で見られますが、場面や地域差があります。
誤: She pleaded him to stay.
正: She pleaded with him to stay.
「人に必死に頼む」は plead with someone to do の形が自然です。plead someone to do とは通常言いません。
誤: He pleaded guilty for theft.
正: He pleaded guilty to theft.
罪名を続けるときは plead guilty to + 罪名 を使います。for ではなく to が自然です。
誤: They pleaded for the mayor to change the rule.
正: They pleaded with the mayor to change the rule.
相手が人の場合は plead with someone が自然です。plead for は「助け・支援・変更など」を求める対象に使います。
人に必死に頼む
I pleaded with my boss to give me one more day.
私は上司にもう1日ほしいと必死に頼んだ。
助けを求めて訴える
The villagers pleaded for help after the earthquake.
地震の後、村人たちは助けを求めて訴えた。
有罪を認める
The company pleaded guilty to breaking safety rules.
その会社は安全規則に違反したことを認めた。
無罪を主張する
She pleaded not guilty to all charges.
彼女はすべての容疑について無罪を主張した。
知らなかったと言い張る
He pleaded ignorance, but everyone knew he had read the email.
彼は知らなかったと言い張ったが、みんな彼がそのメールを読んだと知っていた。
plaider / pleder : 訴訟を行う、弁論する
plead は中英語に入った語で、もとは法廷で訴えたり弁論したりする意味でした。そこから、一般的に「強く訴える」「必死に頼む」という意味にも広がりました。
名詞 / 嘆願、申し立て、答弁
make a plea for help「助けを求める訴えをする」、enter a plea「答弁をする」のように使います。
名詞 / 嘆願、訴え
感情を込めて頼むこと、または法律上の申立書を指します。
形容詞 / 嘆願するような
a pleading look「訴えるような表情」のように使います。
名詞 / 嘆願する人、弁護する人
日常会話ではあまり頻繁ではありません。
plead は please と音が少し似ています。「Please! と必死に頼む」イメージで plead「嘆願する」を覚えられます。
ニュースや裁判記事で非常によく出る表現です。plead guilty =「有罪を認める」、plead not guilty =「無罪を主張する」とセットで覚えましょう。
Mina found a small dog outside during heavy rain. She pleaded with her father to bring it inside. At first, he said no because they already had two cats. But the dog looked cold and scared, so Mina pleaded again. Finally, her father opened the door and gave the dog a warm towel.
ミナは大雨の中、外で小さな犬を見つけました。彼女はその犬を中に入れてほしいと父親に必死に頼みました。最初、父はすでに猫を2匹飼っているからだめだと言いました。しかし犬は寒そうでおびえていたので、ミナはもう一度頼みました。最後に父はドアを開け、犬に温かいタオルを渡しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。